Ejemplos del uso de "сообщения" en ruso con traducción "mensaje"
Traducciones:
todos208
mensaje120
informe34
comunicación13
anuncio8
parte5
relato2
otras traducciones26
Я отсылала сообщения будущей себе, используя магнитофон.
Siempre estaba mandando mensajes a mi yo futuro usando grabadoras.
Моника вынимает мобильный телефон и проверяет сообщения.
Saca su teléfono celular y revisa si hay mensajes.
Даже моя бабушка умеет отправлять сообщения с мобильного.
Hasta mi abuela sabe enviar mensajes por el móvil.
У нашей акулы теперь будет "телефон", способный отправлять сообщения.
Esa etiqueta satelital hará que el tiburón llame a casa y envíe un mensaje.
"Помнишь, мы оставляли ужасные сообщения на автоответчике бывшего парня?
"¿Recuerdas cuando dejamos un mensaje terrible en el contestador de nuestros exnovios?
"Сначала довольно долго я писал сообщения в записных книжках.
"Al principio y por un buen tiempo, escribía mensajes en libretas.
Они влияют на тех людей, которые хотят эти сообщения отправлять.
También afecta a quienes quieren enviar los mensajes.
Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство.
Porque se envían mensajes erróneos sobre el significado del liderazgo.
Смысл такой игры, однако, гораздо глубже, чем просто отправляемые и получаемые сообщения.
Sin embargo, las implicancias de este juego son más profundas que los mensajes reales enviados y recibidos.
Два важных сообщения или два урока, которые нужно извлечь из той действительности:
Y hay dos mensajes importantes, o dos lecciones, a aprender de esa realidad.
Как оказалось, можно выделить 3 главных сообщения которые донорские организации пытаются донести:
Y resulta que las agencias usan tres mensajes principales para estos preservativos:
Примером того, как пользователи изменили Твиттер, стало внедрение способа отправки сообщения конкретному пользователю.
Una de las muchas maneras en que los usuarios han transformado Twitter fue al inventar una forma de contestar a una persona en particular o un mensaje específico.
когда я слушаю, когда я не пользуюсь, я могу помочь вам передавать ваши сообщения;
Cuando estoy escuchando, cuando no lo estoy usando, te puedo ayudar a transmitir tus mensajes.
Этот подход работает настолько хорошо, что мы можем передавать искусственные сообщения непосредственно в мозг.
El método funciona tan bien que se puede escribir mensajes puramente artificiales directamente en el cerebro.
Меня привело сюда ощущение и знание того, что мы, женщины, идём вперёд как глашатаи этого сообщения,
Tengo la idea, y este es mi mensaje apremiante aquí, que nosotras las mujeres tenemos que movilizarnos y actuar como comunicadoras.
Сетевая технология фильтрации способна блокировать или перехватывать электронные сообщения приблизительно 80 миллионов "Сетевых пользователей" в Китае.
La tecnología de filtrado en línea puede bloquear o interceptar los mensajes de correo electrónico de los 80 millones, más o menos, de "ciudadanos de la Red" de China.
более низкие учетные ставки, сообщения о возможных изменениях учетных ставок в будущем, количественное смягчение и смягчение условий кредитования.
tasas de interés más bajas, mensajes del banco central sobre la orientación de la política monetaria, flexibilización cuantitativa (QE) y flexibilización del crédito.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad