Ejemplos del uso de "способов" en ruso con traducción "manera"
Traducciones:
todos1545
manera710
forma559
modo81
medio71
método45
remedio7
modalidad6
procedimiento5
recurso5
receta3
otras traducciones53
Есть много способов легитимировать политическое устройство.
Existen muchas maneras de legitimar los acuerdos políticos.
Существует множество способов, которыми вы можете умереть.
Hay muchas otras maneras en que puedes morir.
Дома придумайте 10 способов обойти эту защиту.
Como tarea para la casa piensen en 10 maneras de vulnerarlas.
Существует много способов обуздать неумеренность больших банков.
Existen muchas maneras de frenar los excesos de los grandes bancos.
И ему удаётся найти много способов сделать его многофункциональным.
Y encuentra muchas maneras de sacarle provecho.
Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня.
Es una manera de conceptuar la vida en la Tierra hoy en día.
поиск способов предвидеть и предотвращать возможный вред от новых наноматериалов;
desarrollar maneras de predecir -y prevenir- el daño ocasionado por nanomateriales nuevos;
У нас есть несколько способов, которыми мы можем это сделать.
Hay varias maneras de mejorar al pollo.
Вот несколько способов, с помощью которых мы можем внести существенные изменения.
Estas son algunas maneras en que podemos hacer cambios importantes.
Мы уже сталкивались с подобным при использовании других способов шельфового бурения.
Hemos pasado por esto antes con otras maneras de perforación en alta mar.
А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться.
Para ciertas bacterias ya no tenemos maneras eficientes de hacerlo.
У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
Existen muchas maneras de que agentes patógenos infecten a la gente además del agua potable contaminada.
Я имею в виду, что существует множество способов похудания, небезопасных для вас.
O sea que hay muchas maneras de perder peso que no son saludables.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине.
Pero algo para observar es que tenemos muchas más maneras de no estar en un pico.
Поэтому один из способов протестировать теорию - это найти такие цепочки внутри коннектомов.
Así que una manera de tratar de probar la teoría es buscar esas cadenas dentro de los conectomas.
Из-за острых краев и способов совмещения, видно, что имеют место нелинейные процессы.
Y también pueden notar, por los bordes agudos y la manera que las cosas encajan juntas, hay algunos procesos no lineales.
Это один из способов заставить глобализацию работать на пользу тех, кто в ней нуждается.
Esta es una manera de hacer que la globalización funcione en favor de aquellos que necesitan apoyo.
Есть множество способов печати дисков CD или DVD, но и все они тоже стандартизируются.
Hay muchas maneras de grabar CD's o DVD's, pero esas también están siendo estandarizadas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad