Exemples d'utilisation de "среду" en russe

<>
Важна также реинтеграция в окружающую среду. La reinserción en el medio ambiente es importante.
сохраняет среду, в которой подобные. perpetúa un ambiente en el que se toleran esos (.)
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду. Me colocaron en un entorno estrictamente controlado.
Они создали среду счастья для Дэйва. Han creado un hábitat de felicidad para Dave.
В среду мы говорим о пищевых расстройствах. El miércoles es sobre problemas alimenticios.
"У меня есть силы, чтобы заставить футбольную среду измениться, поддержать ее изменения к лучшему". "Tengo fuerza para cambiar algunas cosas en el ámbito de fútbol y contribuir a su práctica segura."
Описывается влияние этого события на окружающую среду. Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.
Оно зависит от того, бережем ли мы нашу окружающую среду. Depende, por ejemplo, del cuidado que se le dé al ambiente.
Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов. O en otras palabras, un entorno que es potencialmente apropiado para organismos vivos.
Проще говоря, мы создаем среду для счастья". En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad".
В среду будет сформировано новое итальянское правительство Se formará el miércoles el nuevo gobierno italiano
Шестнадцать выпускников и студентов, парни и девушки, почувствовали, что администрация университета тогда мало чего делала для устранения подобных посягательств на право студенток на беспристрастную и неугрожающую учебную среду. Dieciséis estudiantes y licenciados de uno u otro sexo consideraron que la administración de la universidad no hizo lo que debía para acabar con semejante violación de los derechos de las estudiantes a disfrutar de un ámbito de estudio equitativo y no amenazante.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду Esto tiene un gran impacto en el medio ambiente.
"Еда формирует тело, мозг и окружающую среду", что вполне неплохо. "La comida es cuerpo, mente, ambiente", que no está tan mal.
вы любите свою воображаемую иллюзорную среду, вы - ненастоящие, как и ваш Диснейленд. a ustedes les gustan sus entornos de fantasía, sus falsas experiencias de Disneyland.
Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?" ¿Cómo hace para constiuirse en hábitat de animales como yo?"
Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. La entrevista perdida, de 68 minutos, que llega a los cines Landmark este miércoles y jueves.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Las jugadoras poco a poco exploran el medio ambiente, y comienzan de nuevo a probar las cosas.
Но "мягкая" сила создаст скорее разрешающую, чем блокирующую среду для политики. El poder blando puede crear un ambiente que abre posibilidades, en lugar de obstaculizar las políticas.
Они будут настолько малыми, что будут внедрены в одежду и в среду. Serán tan pequeñas, que estarán incrustadas en nuestra ropa, nuestro entorno.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !