Ejemplos del uso de "сталкиваемся" en ruso
Traducciones:
todos641
enfrentar268
enfrentarse204
encontrarse38
chocar26
encontrar23
toparse21
abordar13
colisionar7
topar6
tropezar4
abordarse2
otras traducciones29
Мы с таким больше не сталкиваемся - благодаря вакцинам.
Ya no vemos escenas como esta gracias a las vacunas.
Мы сталкиваемся со сложной задачей, беспрецедентной в человеческой истории:
Afrontamos un imperativo que carece de precedentes en la historia humana:
С той же проблемой мы сталкиваемся при покупке стереосистемы.
Entonces, tienen exactamente el mismo problema que cuando compran un estéreo.
Когда мы сталкиваемся с ярким образом, у нас всех есть выбор.
Si tenemos una imagen poderosa, tenemos dos opciones.
Однако при попытке доказать божественную природу морали мы сталкиваемся с несколькими проблемами.
Sin embargo, abundan los problemas que se le plantean a la opinión de que la moralidad procede de Dios.
И здесь мы сталкиваемся с проблемой, так как это вне традиционной дипломатии.
Y nosotros, por tanto, tenemos un problema, porque escapan a la diplomacia tradicional.
Мы часто сталкиваемся с этой проблемой, глядя на те длинные списки сберегательных планов.
A menudo se ve este problema con esas enormes listas de fondos.
Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Las medidas graduales sólo servirán para distraer nuestra atención de la envergadura de las dificultades que afrontamos.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще.
Hay un montón de problemas asociados a la producción de carne y cada vez nos ocurren esas cosas más a menudo.
На данном этапе, я хочу вам рассказать об основных трудностях, с которыми мы сталкиваемся.
A estas alturas me gustaría contarles algunos de los mayores desafíos que tenemos.
скажите людям, что мы сталкиваемся с терроризмом не в первый раз, не после 11 сентября".
Díga a la gente que dejen de decir que en nuestra historia lidiamos por primera vez con el terrorismo, después del 11/09" Me piden que diga:
Фактически, все мы сталкиваемся с трудностями на нашем жизненном пути, прежде чем выучим этот урок:
De hecho, estamos aprendiendo esa lección de una forma dura:
Мы сталкиваемся с тем, что люди стараются описать это новое мышление, к которому они приходят.
Lo que estamos viendo realmente es gente luchando para describir lo que es esta nueva cosa que está pasando.
Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе, а это такое же рассечение в области шеи -
Sin embargo, cuando tienes un paciente real en la mesa, esta es la misma disección de cuello.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad