Exemples d'utilisation de "страниц" en russe
Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста.
A ese respecto, conviene tener en cuenta que el IPPC publica miles de páginas de texto.
Они просто показывают столько букв "О", сколько получилось страниц.
El número de o's en su logotipo es equivalente al número de páginas con resultados.
Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии.
Solo estoy mostrando las 500 páginas mas populares de Wikipedia.
Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц.
Me gusta no saber qué pasará en las próximas 10 páginas.
И НАСА приобрела у меня 1759 страниц этих документов.
Y la NASA me compró 1,759 páginas de estas cosas.
Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
La patente tenía 64 páginas de texto y 271 imágenes.
Мне нравится запах страниц старой книги, который источается, когда её открываешь.
Me encanta el aroma que las páginas de un viejo libro desprende cuando se le abre.
Как вы думаете, что ощущает человек, прочитавший 12 страниц мелким шрифтом?
¿Qué piensan que alguien logra luego de leer 12 páginas a espacio simple?
Перелистывание страниц - это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления.
Pasar las páginas es la experiencia del lector, y yo soy responsable por esta experiencia.
Если вы введете, скажем, "чувство и дизайн" то получите 10 страниц результатов.
Si tecleas, digamos, "diseño y emoción" obtienes 10 páginas de resultados.
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц?
¿Por qué razón se necesita contar con un manual de 20 páginas para utilizar una silla?
В нашем Диагностическом и Статистическом Руководстве по Психическим Расстройствам 886 страниц с такими заболеваниями.
Nuestro Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales tiene 886 páginas con tales enfermedades.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité