Ejemplos del uso de "сценах" en ruso

<>
Он попытал счастья на театральных сценах Нью-Йорка в начале 1950-х годов, а затем служил в ВВС Англии с 1952 по 1956 год. Probó suerte en los escenarios teatrales de Nueva York al principio de la década de 1950, y luego sirvió en la Fuerza Aérea de 1952 a 1956 en Inglaterra.
Похожего эффекта Аффлек и его коллеги достигают в сценах вымышленных (поддельный штаб на тегеранском базаре). Affleck y sus colaboradores consiguen un efecto similar en las escenas ficticias (el equipo impostor en el bazar de Teherán).
[ "Неудача в обнаружении изменений в сценах"] Это работа Рона Ренсинка, которая была в какой-то степени вдохновлена тем предположением в конце моей книги. ["Incapacidad para Detectar Cambios en Escenas"] Este es el trabajo de Ron Rensink, que de alguna forma fue inspirado por la sugerencia justo al final del libro.
Уход со сцены международного правосудия La justicia internacional a punto de abandonar el escenario
Эта сцена в Новом Орлеане. Esta es una escena de Nueva Orleáns.
Это снято на скорости 20.000 кадров в секунду, и я хочу поблагодарить за это оператора BBC, Тима Грина, снявшего эту сцену, потому что сама бы я этого за миллион лет не смогла бы сделать. Esta fue fomada a 20.000 cuadros por segundo y tengo que dar crédito al camarógrafo de la BBC, Tim Green, por lograr esta toma porque yo no hubiera podido hacerlo ni en un millón de años.
На этой сцене сейчас много людей. Hay mucha gente aquí hoy conmigo en el escenario.
На сцене появилось половое размножение. Entra en escena la reproducción sexual.
Но самое важное - это настрой сцены. Y ahora lo más importante, que es la atmósfera del escenario.
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Es una escena en que el personaje de Tom se despierta.
Итак, в джазе - потрясающее пространство сцены. El jazz, este escenario, es algo increíble.
Теперь он добавил трактор на сцену. Ahora ha traído un tractor a escena.
На сцене есть какие-нибудь известные музыканты? ¿Hay algún músico famoso en el escenario?
Если взять фильм вроде "Челюстей," сцена, которая. Cuando ves una película como "Tiburón", la escena que estás esperando.
Вы не можете делать это на сцене. No se puede hacer en el escenario.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Las escenas salen como de una pesadilla:
Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище. Una noche en el escenario, realmente entré en mi vagina.
Это вообще одна из самых моих любимых сцен, Ésta es una de mis escenas favoritas de todos los tiempos.
То, что вы видите на сцене - это принтер, Es la impresora que ven aquí en el escenario.
Но все меняется, когда на сцене появляется хищник. Ahora bien, todo esto cambia cuando un depredador entra en escena.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.