Ejemplos del uso de "сыра" en ruso
Как куб на черном фоне, если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра.
Como un cubo sobre un fondo negro, como se vería a través de un pedazo de queso suizo.
Однажды он продал свою работу за головку сыра, потому что человек так хотел её купить.
Incluso una vez cambió una obra de arte por un trozo de queso del gobierno porque la persona lo deseaba con fervor.
как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра.
al fin y al cabo, según la célebre afirmación de Charles de Gaulle, resulta difícil gobernar un país con 246 clases de quesos.
и там были нарезанные куски индейки, нарезенные куски ветчины, нарезанные куски роастбифа, и маленькие кубики сыра.
Había arrollado frío de pavo, arrollado de jamón y embutidos de carne asada y queso en cubos pequeños.
Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра.
Algunos comentaristas franceses expresan su temor de que en un mundo de comercialiación mundial por la red Internet, dejará de haber lugar para una cultura que aprecia centenares de clases diferentes de quesos.
Как граждане могут понять, что в Брюсселе люди не пытаются продавать кривые или круглые огурцы, бананы разных размеров, или что кто-то собирается запретить наши сорта сыра.'
"¿Cómo puede un ciudadano entender que en Bruselas no se inventan de verdad los pepinos los pepinos curvos o redondos, plátanos de diversos tamaños o que nadie nos va a prohibir el queso de Olomouc?".
Решение заключается в том, чтобы "убедить население, что низкосортный зелёный сыр [т.е. ценные бумаги, печатаемые центральным банком] - это практически то же самое, и что фабрика по производству низкосортного зелёного сыра [т.е. центральный банк] находится под контролем населения.".
La solución es ampquot;persuadir al público de que el queso verde (o sea, los billetes impresos por el banco central) es prácticamente el mismo y de tener una fábrica de queso verde (es decir, un banco central) bajo control públicoampquot;.
Мы швейцарцы знамениты своим шоколадом и сыром.
Nosotros los suizos somos famosos por nuestros chocolates y quesos.
Не говоря уже о Бобе, чей зад больше похож на швейцарский сыр.
Dejemos sólo a Bob, que tiene el trasero parecido a ésto, como queso suizo.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad