Ejemplos del uso de "текстом" en ruso

<>
Traducciones: todos113 texto106 otras traducciones7
просто глупые фотографии кошек с текстом. fotos tontas de gatos con texto.
Так, одна пиктограмма даже расположена под текстом. Uno de los signos esta también por debajo del texto de arriba.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом. Para entender por qué, debemos hacer una distinción entre sistemas y textos.
И что меня больше всего интересует - невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок - текст. Lo que más me interesa es el espacio invisible entre un texto y la imagen que lo acompaña, y cómo la imagen es transformada por el texto, y el texto por la imagen.
В соответствии с текстом завещания Альфреда Нобеля, в котором требуется, чтобы нобелевский лауреат даровал наибольшую выгоду человечеству, введение Эйнштейном понятия фотона по важности значительно превосходит создание им теории относительности! En relación con el texto del testamento de Alfred Nóbel, que exigía que quienes recibieran el premio debían otorgar el mayor beneficio a la humanidad, la introducción del fotón por parte de Einstein rebasa con mucho a la teoría de la relatividad.
Большинство юристов, которые работали над этим текстом, - это не улемы, а люди с университетским образованием, некоторые обучались во французской системе" - успокаивает Алексис Блое, который готовит диссертацию по египетскому конституционному переходу. La mayoría de los juristas que han trabajando en ese texto no son ulemas sino universitarios, algunos de ellos formados en el sistema francés", explica Alexis Blouet, que prepara una tesis sobre la transición constitucional egipcia.
Я изменила и дополнила текст. He cambiado y ampliado el texto.
Они присылают мне следующий текст: Me contestaron con el siguiente texto:
Я изменил и расширил текст. He cambiado y ampliado el texto.
В переводах сохранившихся текстов говорится: Y en las traducciones de los textos que han sobrevivido dice:
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Cada imagen se acompaña por un texto fáctico, muy detallado.
Перевести этот текст будет очень просто. Traducir ese texto será muy sencillo.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней. Había que registrar una hoja de texto de ejemplo escrita con la máquina.
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты? ¿Quién tiene la autoridad para interpretar los textos religiosos?
Однако полный текст его речи объясняет все. Sin embargo, el texto completo de su discurso lo dice todo.
Я не могу прочесть такой сложный текст. No puedo leer este texto tan complicado.
Перед нами два текста, содержащие определенные пиктограммы. Aquí tenemos dos textos que contienen algunos símbolos.
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит. Y está llevando el texto al mismo tiempo que Jaap.
А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности. Entonces el texto funciona como un ancla cruel que lo amarra a la realidad.
Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста. A ese respecto, conviene tener en cuenta que el IPPC publica miles de páginas de texto.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.