Ejemplos del uso de "тратить" en ruso con traducción "gastar"
Traducciones:
todos378
gastar280
invertir23
consumir7
emplear4
invertirse3
emplearse3
otras traducciones58
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
gastar más (y más sensatamente) en infraestructuras.
расточительно тратить слишком много денег для предотвращения убытков.
gastar demasiado dinero para prevenir el despilfarro resulta despilfarrador.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Los países pueden gastar más de la cuenta por diversas razones.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
No hay que gastar mucho dinero para verse bien.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса."
La NASA ya no debería gastar tiempo ni esfuerzo estudiando Marte".
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Los problemas surgen cuando los países no pueden -o no quieren- gastar sensatamente.
Недостаток дегиринга будет ограничивать способность банков кредитовать, семьи - тратить, а фирмы - инвестировать.
La falta de desapalancamiento limitará de capacidad de los bancos para prestar, de los hogares para gastar y de las empresas para invertir.
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
Eso significa que lograr que los hogares chinos gasten más no es una misión imposible.
Таким образом, скоро британцы начнут тратить снова, что приведет к экономическому росту.
Por lo tanto, los británicos pronto empezarán a gastar de nuevo y el crecimiento económico llegará.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Existe una alternativa a gastar tanto para lograr tan poco.
За год они будут тратить на какие-то 12,39 долларов больше, чем сейчас.
En un año ellos gastarán la ridícula cantidad de 12,39 dólares más de lo que gastan ahora.
Независимо от точного местонахождения богатств Бирмы, эти запасы позволяют хунте тратить деньги на свои капризы.
Más allá de la ubicación precisa de las riquezas de Birmania, estos acopios le permiten a la junta gastar a su antojo.
Сегодняшний кризис они считают подтверждением верности того, что нельзя тратить деньги, которых у тебя нет.
Ahora ven la crisis actual como una confirmación del valor que representa no gastar dinero que no se posee.
Новый договор о глобальном потеплении должен позволить тратить в будущем 0,5% ВВП на НИР.
Un nuevo tratado sobre el calentamiento del planeta debería obligar a gastar el 0,05 por ciento del PIB en investigación e innovación en el futuro.
Итак, в чем с гедонистической точки зрения смысл тратить 6 миллиардов фунтов на эти рельсы?
Ahora bien, ¿cuál es el coste de una oportunidad hedonista al gastar seis mil millones de libras en esos tramos de riel?
Таким образом, уклон на настоящее заставляет думать о сбережении, но, в конце концов, всё тратить.
Así que este tema del sesgo del presente nos hace pensar sobre ahorrar, pero terminamos gastando.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad