Ejemplos del uso de "трюка" en ruso

<>
Traducciones: todos32 truco31 otras traducciones1
Трюка EMU, подобного тому, который помог Италии несколько лет назад, не будет. No hay un truco de la UME, como el que benefició a Italia hace algunos años, para enfriar la situación.
Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка: Como máximo, los diputados podrán mostrar un ejemplo del truco político favorito:
этакий трюк с уловкой в уловке. un truco con un giro inesperado.
Еще раз, это не оптический трюк. Otra vez, este no es un truco óptico.
Старую собаку не научишь новым трюкам. Perro viejo no aprende trucos nuevos.
Этот умник проделывает здесь небольшие трюки." "Aquí tenemos a un académico listo haciendo trucos".
Магические трюки подчиняются архетипам повествовательной беллетристики. Los trucos de magia siguen los arquetipos de la ficción narrativa.
Трюки с бухгалтерией по всему миру Contabilizando los Trucos del Mundo
Конечно, в этом должен скрываться некий "трюк". Es obvio que debe haber algún "truco".
У магических трюков всегда есть один признак - Los trucos de magia tienen un elemento especial.
Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии. El desviar la atención no es el único truco que el comediante tiene bajo la manga.
В этом отношении магические трюки похожи на шутки. En ese sentido los trucos de magia son como chistes.
Этот вопрос невозможно обойти с помощью дипломатических трюков. Los trucos diplomáticos no pueden refinar este asunto.
Это дешевый трюк, направленный на то, чтобы максимально оскорбить. Este es un truco sucio, destinado a causar una ofensa máxima.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Pero como la magia negra, el truco no es convincente del todo.
Этот маленький эксперимент по дизайну включал в себя также еще несколько трюков. Este pequeño experimento que aquí era una pequeña oficina también conocía algunos trucos más.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной. He propuesto aplicar el mismo truco para buscar vida en el universo.
Он владел этим чудесным трюком, когда розовый куст распускается прямо на Ваших глазах. Él hacía este fascinante truco en el que un rosal florecía ante nuestros ojos.
Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора. Es un truco sencillo, nunca me olvido de hacerlo cuando me siento en asiento de ventanilla.
По мере усиления конкуренции нас ждут удивительные события и, без сомнения, новые хитроумные рекламные трюки. A medida que la competencia se calienta, habrá que esperar acontecimientos asombrosos -y sin duda más trucos de relaciones públicas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.