Ejemplos del uso de "увеличивается" en ruso
Traducciones:
todos441
aumentar262
aumentarse82
incrementarse26
ascender6
ir en aumento1
otras traducciones64
И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Curiosamente, la complejidad se encuentra sumamente desarrollada.
Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
Por el contrario, la fuerza de trabajo global eficaz no hace más que crecer.
Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое.
Durante el invierno, mueren el triple de personas.
В результате, дефицит государственного сектора увеличивается повсюду.
Como resultado, los déficit públicos se están disparando en todas partes.
Другими словами, с каждым делением производительность увеличивается.
En otras palabras, cada paso de aquí representa un orden de magnitud en la escala de rendimiento.
Это бентонитовая глина, она набухает и увеличивается в объёме.
Es arcilla bentonita, que suele hincharse y expandirse.
Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги.
Este es un mapa que crece, fulgura y te guía durante el resto del libro.
Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы.
Y algo intuitivo que muestro aquí es de hecho la cantidad de ruido o la variabilidad que aumenta a medida que aumenta la fuerza.
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции;
cuando la inflación es alta y creciente se recurre al oro como protección;
Также увеличивается число ссылок в расчете на одну статью (важный показатель качества исследований):
También, la tendencia en el número de veces que un artículo es citado (un importante indicador de la calidad de la investigación) se está elevando:
Более того, они считают, что потенциальный масштаб этого кризиса увеличивается с каждым днем.
De hecho, temen que la escala de esa crisis potencial se esté volviendo cada vez mayor.
Сегодня насчитывается 4,6 млрд абонентов мобильной связи, причём число их стремительно увеличивается.
Actualmente existen 4.600 millones de suscriptores a teléfonos celulares, y la cantidad se está disparando.
Оказывается, риск развития рака молочной железы на самом деле увеличивается с приростом выпиваемого алкоголя.
Y, resulta que el riesgo de contraer cáncer de mama aumenta ligeramente si aumenta la cantidad de alcohol consumido.
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное.
Hay más actividad cerebral cuando se trata de tareas análogas que cuando una tarea es creativa y la otra es de memorización.
Что происходит, когда количество автомобилей на дорогах увеличивается в два, три или даже четыре раза.
¿Qué pasa cuando el número de vehículos en la carretera se duplica, triplica, o incluso se cuadruplica?
В Венгрии бюджетный дефицит опять увеличивается после снижения до 4% от ВВП в 2001 г.
En Hungría, el déficit presupuestal se está ampliando de nuevo, después de que llegó al 4% del PIB en 2001.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad