Beispiele für die Verwendung von "aumenta" im Spanischen

<>
Jugar aumenta la productividad, no la disminuye. Игра повышает производительность, а не понижает.
sólo aumenta la probabilidad de semejante resultado. это лишь увеличивает вероятность такого исхода.
En Zambia, la producción de algodón aumenta vertiginosamente. В Замбии также растут объемы производства.
La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso. Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
Y, a medida que aumenta lo grotesco de la violencia, también se ha elevado la presión para adoptar una estrategia más eficaz. И, в то время как нелепость насилия выросла, выросло и давление в отношении необходимости более эффективной стратегии.
La ampliación del alcance de las patentes aumenta su valor como instrumento para fomentar la creatividad. Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
El énfasis sólo en los intereses propios aumenta esta amenaza. Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность.
La cantidad de especies aumenta un 21%. Количество видов повышается на 21%.
· Una vez que comienza la inflación, aumenta a un ritmo cada vez mayor y los costos de revertirla son altos. После того, как инфляция началась, она раскручивается с нарастающей скоростью, и затраты на то, чтобы повернуть этот процесс вспять, очень высоки.
Percibe lo que quiero hacer, o a dónde quiero ir, y luego aumenta mi fuerza y mi resistencia. Он чувствует, что я хочу сделать, куда я хочу пойти, и затем прибавляет мне силы и выносливости.
La cotidianeidad aumenta la trivialidad y la irreflexión; Рутина повышает степень банальности и бездумности;
Demostramos que aumenta las donaciones caritativas en un 50%. Мы показали, что окситоцин увеличивает благотворительные пожертвования на 50 процентов.
Porque tu salario aumenta y te garantiza una buena pensión. Потому, что жалование растет и вы вкладываете в свою пенсию.
Primero, abrir una economía aumenta el precio del talento. Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Si la población aumenta un 50 por ciento, el país deberá producir un 50 por ciento más de alimentos para poder seguir abasteciéndose. Если население вырастет на 50%, страна должна будет производить на 50% больше продуктов питания, если она хочет прокормить свое население.
La expansión fiscal siempre es riesgosa, puesto que aumenta la deuda y eleva los peligros a futuro. Фискальное расширение всегда связано с риском, поскольку оно прводит к увеличению задолженностей и чревато опасностями в будущем.
El no hacerlo por temor a una reacción aumenta su poder. Отсутствие каких-либо действий из-за опасения обратной реакции только усиливает их могущество.
Así, la felicidad media aumenta pero uno se pierde esos momentos trascendentes. Итак, ваш средний показатель уровня счастья повышается, но вы утрачиваете эти трансцендентальные переживания.
El dinero circulante de más aumenta los precios. Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
La eficiencia no reduce el consumo, sino que lo aumenta. Эффективность не сокращает потребление, а увеличивает его.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.