Ejemplos del uso de "увеличивающейся" en ruso con traducción "aumentar"
Traducciones:
todos382
aumentar262
aumentarse82
incrementarse26
ascender6
ir en aumento1
otras traducciones5
Оказывается, демографическое бремя быстро увеличивающейся рабочей силы значительно возрастает, когда эта рабочая сила не имеет хорошего образования, особенно если к этому фактору добавить неадекватную инфраструктуру, преступность и коррупцию в органах власти.
La carga demográfica de una mano de obra que aumenta rápidamente parece haberse incrementado en gran medida, cuando resulta que dicha mano de obra carece de la formación idónea y, en particular, cuando unas infraestructuras insuficientes, la delincuencia y la corrupción oficial hacen estragos.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
Перспективы трений между членами Евросоюза увеличиваются.
Las posibilidades de que haya roces entre los miembros de la Unión Europea aumentan.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
La inversión aumentaría a medida que las perspectivas de demanda mejoran.
Частота и интенсивность большинства основных катаклизмов увеличивается.
Muchos de los peligros claves están aumentando en frecuencia y en intensidad.
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться.
Y las sinapsis pueden aumentar de tamaño, y pueden disminuir de tamaño.
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна.
Se espera que siga aumentando con una probabilidad enormemente grande.
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого.
Eso significa que el poder de otras cosas está aumentando.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Primero, abrir una economía aumenta el precio del talento.
Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года.
El nerviosismo y el miedo de los estados pequeños empezaron a aumentar alrededor del 2000.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
Уровень вымирания в 1000 раз выше нормального, и он увеличивается.
El ritmo de extinción es 1000 veces más rápido que lo normal, y está aumentando.
После победы эта мощь продолжает увеличиваться под лозунгом "сохранения бдительности".
En la victoria, esa fuerza está aumentando más en nombre de la "vigilancia eterna".
Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
La angustia mental aumenta con la disminución del ingreso.
после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП.
después de la crisis, su déficit aumentó a más del 11% del PBI.
Миграция из Африки и других развивающихся регионов в Европу уже увеличивается;
La migración desde África y otras regiones en desarrollo hacia Europa ya está aumentando;
Число экстремальных погодных явлений также увеличивается и становится все более распространенным.
También está aumentando la cantidad de casos de lluvias extremas, y se están generalizando.
Поскольку другие страны богатеют, спрос на эту фармацевтику будет увеличиваться непомерно.
Y según otros países se vuelvan más ricos la demanda para estos medicamentos aumentará tremendamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad