Exemplos de uso de "удивительно много" em russo
Удивительно, насколько много было таких успешных ночёвок.
Increíble el éxito que ha tenido lo del sofá compartido.
Так что не удивительно, что у нас много преступников.
No es de extrañar, saben, que tengamos delincuentes.
Удивительно ли тогда, что так много рациональных людей пытаются найти смысл в политической реальности, которая в действительности стала необычно непрозрачной?
¿Ha de sorprender, entonces, que tanta gente racional intente encontrar sentido en una realidad política que en verdad se ha vuelto inusualmente opaca?
Не удивительно, что между Китаем и еврозоной есть много общего.
No es de extrañar que haya cosas en común entre China y la zona del euro.
Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Muchas cosas, la mayoría de ellas sorprendentes, han estado sucediendo recientemente en Yugoslavia.
Удивительно, что именно то, что отличает Китай от других стран, и что даёт китайцам чувство национальной идентичности, зародилось не в последние сто лет, не в период национального государства, в отличие от Запада, а в период цивилизационного государства.
Y lo extraordinario de esto es que lo que le da a China su razón de ser, lo que le da a los chinos el sentido de lo que significa ser chino, no viene de los últimos cien años, no viene del período estado-nación, que es lo que sucedió en Occidente, sino del período, si se quiere, del "estado-civilización".
Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.3 4
Debieran tener miedo porque están prestando atención a cosas temporales.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины.
Es un hecho extraño e interesante encontrar una estructura visual en medio de la montura de su resorte.
По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.
De hecho, estamos más estrechamente relacionados a los hongos que a cualquier otro reino natural.
И когда мне было 10, я не осознал, как это было удивительно.
Y a los 10 años no sabía lo increíble que era.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода.
Una gran cantidad de Hidrogeno es producida hoy en el mundo.
Мы должны понимать, что на воплощение всего этого уйдет много времени.
Tenemos que pensar que hacer estas cosas nos va a llevar mucho tiempo.
удивительно, что клетке удается сохранять стабильные рабочие отношения с другими клетками.
Lo sorprendente de la célula es que mantiene una relación de trabajo bastante estable con otras células.
Удивительно, что они способны создать новый идентификатор для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
Es muy interesante la manera en que pueden formar un nuevo identificador para el nuevo grupo social que han formado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie