Ejemplos del uso de "удивит" en ruso con traducción "sorprender"
Вас вряд ли удивит местоположение этих "высокообразованных" школьных округов.
Las ubicaciones de esos distritos iluminados, pienso, no los sorprenderán.
То, что достоинство Японии сейчас является основной проблемой, никого не удивит.
El que la dignidad de Japón sea ahora una cuestión central no debe sorprender a nadie.
Вас, наверное, удивит, что восемь из выступавших вчера докладчиков так или иначе упоминали эти термины.
Es posible que se sorprendan al saber que ayer ocho oradores mencionaron estos términos en sus charlas.
Это сопоставление вряд ли кого удивит, учитывая огромное нарастание государственного долга, которое обычно происходит в странах после банковского кризиса.
Esta correlación en realidad no sorprende dado el masivo acumulamiento de deuda pública que típicamente experimentan los países después de una crisis bancaria.
Я не думаю, что это удивит кого-нибудь в данной аудитории, но по всем стандартам оно никогда не процветало больше, чем сейчас.
No creo que esto sorprenda a nadie en esta sala pero se mire como se mire nunca han florecido más que ahora.
Вас удивит тот факт, что на земле каждые 22 секунды можно было бы спасти одного ребенка, если бы первые 6 месяцев ребенок находился на грудном вскармливании.
Tal vez les sorprenda saber que se puede salvar un niño cada 22 segundos si fuese amamantado los primeros 6 meses.
И такой поворот событий не вызывает удивления.
No debe sorprender que las cosas hayan llegado a este punto.
Меня всегда удивляет, как в американской армии
Siempre me ha sorprendido que los sociólogos del Ejército de EE.UU.
Вы будете удивлены после знакомства с гиперактивным Кляйбером.
Puede que se sorprendan habiendo visto a Kleiber como un tipo tan hiperactivo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad