Ejemplos del uso de "уничтожить" en ruso con traducción "destruir"
Traducciones:
todos293
destruir193
aniquilar11
destruirse8
aniquilarse6
arrasar4
talar4
aplastar3
arrasarse3
otras traducciones61
Боги исполняют желания тех, кого хотят уничтожить.
Cuando los dioses quieren destruir a alguien, le conceden sus deseos.
Это виртуальное оружие также может уничтожить реальный мир.
Estas armas virtuales también pueden destruir el mundo físico.
Израиль никогда не говорил, что он хочет уничтожить Иран;
Israel nunca dijo que quería destruir a Irán;
Образцы вооружений, снабжённые водородными бомбами, способными уничтожить пол планеты.
Versiones con armas militares que cargaban bombas de hidrógeno capaces de destruir la mitad del planeta.
Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль.
Irán brinda apoyo oficial a los terroristas y su Presidente ha amenazado públicamente con destruir a Israel.
Поэтому Хезболлу можно уничтожить только с помощью серьёзных действий ливанских групп.
Así, sólo acciones decididas de grupos libaneses podrían destruir a Jezbolá.
Иранский режим - в крайней степени идеологический и воодушевленный открытой страстью уничтожить Израиль.
El régimen iraquí está sumamente ideologizado y animado por el apasionado y declarado deseo de destruir a Israel.
Нет никакой гарантии того, что попытки уничтожить ядерный потенциал Ирана окажутся успешными.
No hay ninguna garantía de que un intento por destruir el potencial nuclear de Irán y por tanto su capacidad de un ataque nuclear tenga éxito.
Мы все знаем, как изобретательны могут быть бюрократы при необходимости уничтожить улики преступления.
Todos sabemos lo buenos que son los burócratas para destruir evidencia incriminadora.
Вот так экстремисты натравливают одних на других, чтобы уничтожить всякую возможность политического прогресса.
Así es como los extremistas se oponen entre sí para destruir cualquier posibilidad de progreso político.
Но правительству никогда не удастся уничтожить чаяние народа получить свои права и власть.
Pero el gobierno nunca podrá destruir el espíritu que el pueblo mantiene para reclamar sus derechos y su poder.
Они смогли бы уничтожить вот эту маленькую вещь здесь с высоты 25 000 футов.
Podrían haber destruido este pequeño objeto desde 7.000 metros.
Мы знаем, что Гитлер намеревался уничтожить всех до единого евреев - мужчин, женщин и детей.
Sabemos que Hitler tenía la intención de destruir a todos los judíos, hasta el último hombre, mujer y niño.
Действительно, Иран - единственная страна, которая открыто объявляет о своем желание уничтожить другого члена ООН.
Por cierto, Irán es el único país que declara abiertamente su deseo de destruir a otro miembro de las Naciones Unidas.
Попытки уничтожить Хамас - политически или физически - не имели успеха и не могут его иметь.
Los intentos de destruir a Hamás, ya sea política o físicamente, no han funcionado ni pueden funcionar.
Таким образом, энергетическая независимость может уничтожить целые отрасли промышленности, особенно нефтехимическое производство, производство алюминия и стали.
La independencia energética, por ende, podría destruir industrias enteras, especialmente la de los petroquímicos, el aluminio y el acero.
Катастрофическая потеря электронных отчетов могла бы, конечно, уничтожить доверие к доллару, как к международному средству обращения.
Una pérdida catastrófica de registros electrónicos seguramente podría destruir la credibilidad del dólar como el medio de cambio internacional.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad