Ejemplos del uso de "успеху" en ruso
Прикладная ученость - ключ к успеху постконфуцианских государств.
El saber aplicado es la clave para el éxito de los Estados posconfucianos.
Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии.
Jimmy, mencionaste que la imparcialidad es un elemento clave del éxito de Wikipedia.
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
Verifiquemos nuestras nociones sobre el éxito.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
Una alta tolerancia hacia el fracaso hace que todos se esfuercen para alcanzar el éxito.
но благодаря вашему успеху вы смогли делать все, что вы хотели.
sin embargo, gracias a su éxito, han podido hacer lo que quieran.
Он гордился членством Польши в НАТО и ЕС, польскому экономическому успеху.
Se sentía orgullo de que Polonia fuera parte de la OTAN y de la Unión Europea, y de los éxitos económicos de los polacos.
Для некоторых из них, глобализация - это надежный и удобный путь к успеху;
Para algunos países, la globalización es una herramienta bastante confiable para alcanzar el éxito;
Демократические ценности Америки будут ключом к успеху в восстановлении ее мягкой власти.
Los valores democráticos de los Estados Unidos serán la clave para el éxito en la recuperación de su poder blando.
Двусторонние переговоры оставались ключом к любому крупному успеху финансовой дипломатии высокого уровня.
Las conversaciones bilaterales, posteriormente, siguieron siendo la clave de todo éxito importante de la diplomacia financiera en gran escala.
Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
La pregunta correcta es si estos productos conducen al éxito y al crecimiento económico.
Чтобы привести к успеху, эти усилия должны подкрепляться равнозначной решимостью стран региона провести реформы.
Para tener éxito, estos esfuerzos deben encontrar una determinación igual por parte de los países de la región para llevar a cabo sus reformas.
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро.
Una baja inflación, la inexistencia de riesgos cambiarios, los menores costes de las transacciones y una mayor transparencia han sido factores para el éxito del euro.
Ключ к успеху - отношение к нефтяному фонду как к средству, предназначенному для особых целей.
La clave del éxito es estar concientes de que un fondo petrolero es un instrumento limitado para un propósito específico.
И, тем не менее, президент Ширак обязан своей победой успеху ультра правого Национального Фронта.
Sin embargo, el presidente Chirac le debe su victoria al éxito del Frente Nacional, agrupación de extrema derecha.
Их успеху послужило соответствие мужским ценностям, которое, в первую очередь, позволило им дорасти до лидерства.
Su éxito consistió en primer lugar en ajustarse a los valores masculinos que permitieron su ascenso hasta la dirección.
Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал - к успеху.
A eso se debe la paradoja de que el éxito conduzca al fracaso y el fracaso al éxito.
Если это не подходит, следуйте восьми приведенным принципам и, поверьте мне, это то, что ведет к успеху.
Si eso falla, ten en cuenta las 8 razones, y créeme, estas 8 grandes razones, son las que llevan al éxito.
Все попытки создать рынок производных ценных бумаг в сфере недвижимости до сих пор приводили лишь к частичному успеху.
Hasta ahora, los intentos por crear mercados de derivados de bienes raíces han tenido un éxito limitado.
Рост популярности Бразилии на международной арене соответствует ее размеру и достигнутому успеху, хотя, возможно, и несоответствующему ее амбициям.
Brasil adquirió una estatura internacional digna de su tamaño y de su éxito, aunque tal vez no de sus ambiciones.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad