Ejemplos del uso de "учиться" en ruso
Тогда бы я, конечно же, пошла учиться на космонавта!
Pues por supuesto, me entrenaría para ser cosmonauta.
как оставаться здоровыми, как управлять обществом, как учиться, как обеспечивать безопасность.
cómo mantenemos nuestra salud, cómo nos gobernamos, cómo nos educamos, cómo nos mantenemos seguros.
У меня была привилегия учиться трансплантации у двух великих новаторов хирургии:
Tuve el privilegio de entrenarme en trasplantes con dos grandes pioneros de la cirugía:
В конце 80-х годов, по юношеской опрометчивости, я поступил учиться на юриста
A finales de los ochenta, en un momento de indiscreción juvenil, fui a la Escuela de Leyes.
На этой фотографии показано, что благодаря революции появилась возможность пройти профессиональную подготовку, учиться.
Esta imagen muestra que la revolución ha dado oportunidades de formación, de educación.
Скорее следует учиться чувствовать себя комфортно даже вне непрерывного потока действий и технологий.
Nuestro objetivo debería ser, más bien, el de sentirnos cómodos apartados del rumor constante de las actividades y las tecnologías.
Я хотел учиться в университете, но мой отец был беден, мой дядя - тоже.
Quería ir a la universidad, pero mi padre era pobre, mi tío igual.
Я думал, что остальные студенты тоже считают честью учиться в таком престижном заведении.
Ya estando allá, supuse que todos lo verían como un privilegio, que estarían muy emocionados.
Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее.
Ahora va a suceder en los espacios virtuales, y tenemos que entenderlo mejor.
В свое время Наланда приняла сотни китайских студентов, а некоторые индусы наоборот поехали учиться в Китай;
En su mejor época, Nalanda recibía a cientos de estudiantes chinos, y algunos indios viajaron en el otro sentido;
Когда я работал в Microsoft, я взял отпуск, и поехал учиться на шеф-повара во Францию.
Cuando estaba en Microsoft, tomé una licencia y fui a Francia a una escuela de chefs.
Годы спустя, я думала об этом когда я уехала из Нигерии, чтобы начать учиться в американском университете.
Años después, pensé sobre esto cuando dejé Nigeria para ir a la universidad en EE.UU.
Просите их путешествовать, чтобы увидеть всё своими глазами, чтобы по-настоящему учиться на собственном опыте, играть, задавать вопросы.
Pídanles que visiten lugares para ver las cosas por sí mismos, para experimentar realmente el aprendizaje, para jugar y preguntar.
Итак еще раз, это очередной из видов игровой деятельности, которому нужно учиться заново, ведь мы взрослеем и забываем.
Así que, de nuevo, ésta es otra de esas actividades lúdicas que, cuando envejecemos, tendemos a olvidar y hay que reaprender.
Люди, которые не могли себе позволить отправить своих детей учиться в хорошую школу или колледж, теперь могут это сделать.
La gente que no podía mandar a sus hijos a una buena escuela o universidad hoy puede hacerlo.
Ну а потом, после нескольких лет работы, я решила уехать в США, в Колумбийский университет, чтобы учиться в аспирантуре.
Después de algunos años decidí ir a EE.UU., a la Universidad de Columbia, a proseguir mis estudios de postgrado, y luego abrí mi propia empresa de medios;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad