Ejemplos del uso de "учётом" en ruso
Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии).
El porcentaje correspondiente a Asia era 28% (incluyendo Japón).
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты.
Los estudios controlados genéticamente proporcionan resultados que dan que pensar.
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов:
Se construyen de manera automática utilizando los objetos encontrados:
С учетом этих преимуществ, шаг интернационализации был быстрым.
Habida cuenta de estas ventajas, el ritmo de la internacionalización ha sido rápido.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Puedes empezar a revelar las alternativas involucradas por los efectos secundarios.
Распространение облигаций, индексируемых с учетом инфляции, служит историческим прецедентом.
La difusión de los bonos vinculados con la inflación sirve de precedente histórico.
С учётом глобального потепления это может стать постоянным явлением:
Dado el calentamiento global, esto tal vez se convierta en una práctica regular:
значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
un aumento significativo de las tasas de interés oficiales reales o ajustadas a la inflación.
Это с учетом всех детей иностранных работников, находящихся в стране.
Y esto incluye a los hijos de trabajadores extranjeros que están en el país.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу.
Con estas consideraciones en mente, China ha adoptado una respuesta muy transparente.
В результате они постарались сформулировать свои требования с учетом исламского самосознания.
Como resultado, se preocuparon por presentar sus exigencias de forma que adquirieran un grado de identidad islámica.
С учетом растущей экономической и военной мощи Китая, это было умное решение.
Dado el creciente poder económico y militar de China, fue una decisión inteligente.
• Экономика - это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов.
• La economía no es una ideología, sino el uso de la evidencia disponible y la aplicación de la teoría.
Попытки договориться с Северной Кореей должны проводиться с учётом двух основных пунктов.
Al tratar con Corea del Norte, se deben abordar dos cuestiones fundamentales.
С учётом фактора ветра, там холоднее, чем в летний день на Марсе.
Es realmente un factor de viento frío, el cual es más bajo que un día de verano en Marte.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
La inversión real (la inversión ajustada a la bajada de los precios de los productos de tecnología avanzada y de bienes de capital relacionados con la información) siguió avanzando a buen ritmo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad