Ejemplos del uso de "фактором" en ruso
Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Uno de los elementos determinantes clave es el ahorro nacional.
Деньги становятся главным фактором в управлении.
El principio de gestión son los dólares y centavos.
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Этническая принадлежность не всегда является решающим фактором,
Ahora, por supuesto, existe un cierto grado de lealtad étnica, pero no totalmente.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Primero, la participación electoral es crucial:
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
El cálculo era típicamente el paso limitante, y ahora a menudo no lo es.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Necesitará estimular la economía y evitar medidas proteccionistas en casa, mientras paralelamente toma la delantera para reestructurar el sistema financiero global.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
Ahora el elemento más importante es la nueva administración en los Estados Unidos.
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности.
Me temo que este punto es muy germano, hasta el presente.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед.
Y el empleo sigue siendo el elemento más importante para el avance personal.
Но наиболее важным фактором для избирателей будет рассмотрение биографий кандидатов.
Pero la variable más importante que deben examinar los votantes es la biografía del candidato.
Это требует того, чтобы выбор был индивидуальным и самоопределяющимся фактором.
Requiere que todos traten al acto de elegir como un acto privado y autodefinitorio.
Колебания на фондовой бирже также являются фактором, свидетельствующим о неопределенности.
Los laberintos del mercado de valores son una señal similar de incertidumbre.
Если гендерная принадлежность является фактором разнообразия, центральные банки провалили базовый тест.
Si el género es un tema representativo de la diversidad, los bancos centrales no están superando la prueba.
Хотя африканцы и ценят бренды и качество продукции, доступность остается решающим фактором.
Aunque los africanos valoran las marcas y la calidad de los productos, la asequibilidad sigue siendo decisiva.
Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы.
Dicho de otro modo, la plena realización del mercado era la clave para un sistema más seguro.
Именно неосязаемые элементы свободы станут определяющим фактором в жизнеспособности и будущем Гонконга.
El aspecto intangible de la libertad será lo que determine la vitalidad y el futuro de Hong Kong.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad