Exemples d'utilisation de "философом" en russe
Жан-Поль Сартр был знаменитым французским философом.
Jean-Paul Sartre fue un famoso filósofo francés.
Одна из причин беспокойства была названа философом Маргарет Оливией Литтл "культурным осложнением ".
Un foco de preocupación es lo que la filósofa Margaret Olifvia Little llama la "complicidad cultural".
Понятие открытого общества было впервые использовано французским философом Анри Бергсоном в книге "Два источника морали и религии".
El primero en utilizar el concepto de una sociedad abierta fue el filósofo francés Henri Bergson en su libro Las dos fuentes de la moral y la religión.
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо - интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом.
La cooperación económica brinda una ganancia recíproca además de la que cada tipo de talento puede producir independientemente, observación que profundizó posteriormente el filósofo John Rawls.
В своей книге "Ситуация человека" философ Ханна Арендт связала политику с человеческим потенциалом не только действовать, но и "действовать согласованно".
En La condición humana, la filósofa Hannah Arendt vinculó la política con la capacidad humana no simplemente para actuar, sino también para hacerlo "concertadamente".
Максин Грин, великолепный философ, она такая же пожилая, как Стадс, и она была руководителем философского - большой, огромной философской организации - я пришла к ней и спросила о двух вещах, которых она не знает и которые хотела бы узнать.
Maxine Greene, quien es una filósofa maravillosa quien tiene tantos años como Studs y era la cabeza de una filosofía una gran organización tipo filosófico La visité un día y le pregunté cuáles son las dos cosas que ella no sabe, pero que todavía quiere saber.
Помните объяснение философа о женщине?
Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos?
"Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше.
"Conviértete en quien eres", escribió el filosofo Friedich Nietzsche.
И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент".
Y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional".
Философы, драматурги, богословы веками обсуждали этот вопрос:
Filósofos, dramaturgos, teólogos han lidiado con esta pregunta durante siglos:
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание.
Así que ahora intentaré explicar cómo los filósofos explican la conciencia.
Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам.
Así explica un filósofo cómo se parte en dos a una mujer con serrucho.
Джереми Бентам, великий философ утилитаризма, как-то высмеял подобные построения.
Jeremy Bentham, el gran filósofo utilitarista una vez planteó este punto.
Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем:
El filósofo danés Soren Kierkegaard puso el dedo sobre uno de los problemas más fundamentales:
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Los primeros musulmanes leían los trabajos de los grandes científicos, matemáticos y filósofos griegos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité