Ejemplos del uso de "фон" en ruso con traducción "fondo"
Тут я добавлю цвет на фон и на буквы,
Así que puedo añadir algo de color en el fondo y añadir un poco más de color con las propias palabras.
Тут мы видим микроволновой фон полученный с помощью WMAP.
Este es el fondo de microondas WMAP que vemos.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
El Homo sapiens tiene el razonamiento abstracto y es capaz de crear un fondo emocional adecuado.
Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления.
Pero también se puede permitir a la audiencia ver Dallas, para actuar con Dallas como telón de fondo en las obras.
С зелёным экраном мы можем поставить любой фон, в движении или статический, и уверяю вас -
Con la pantalla verde podemos poner el fondo que se nos ocurra, en movimiento o fijo.
И да, видно, что художник нарисовал несколько линий и форм, и бросил их кое-как на желтый фон.
Y sí, podemos ver que el artista dibujo unas líneas y formas y las tiró al azar en un fondo amarillo.
Он также не имел в виду газетных и телевизионных комментаторов и ученых мужей, чьи работы обеспечивают музыкальный фон для политики.
Ni tampoco a los comentadores de radio y televisión, ni a los gurús cuyos escritos sirven de música de fondo para la política.
И тогда мы разработали новую программу отладки, с помощью которой можно тестировать каждый синтетический фрагмент на предмет того, не появляется ли фон из ДНК дикого типа.
Entonces el equipo desarrolló un software de depuración, en donde podíamos probar cada fragmento sintético para ver si se podía desarrollar en un fondo de ADN salvaje.
Мы взяли всех больных, похожих по своим данным на Умберто, Это фон Apple, мы украли его, потому что у нас не было времени построить свой собственный.
Tomamos todos los pacientes como Humberto, Ese es el fondo de pantalla de Apple, lo robamos porque no teniamos tiempo para crear el nuestro.
Громкая, захватывающая музыка на заднем фоне, мощная музыка.
Hay de fondo una música fuerte y emocionante, una música desenfrenada.
Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном.
Encuentra un lugar donde descansar, se acomoda y desaparece contra el fondo.
И точки слов смешались с элементами изображения фона и символов,
Y los píxeles de las palabras se mezclaban con los píxeles del fondo y de los símbolos.
Но на этом общем фоне Франция имеет несколько важных отличительных черт.
Pero sobre ese fondo compartido Francia presenta algunos importantes rasgos distintivos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad