Ejemplos del uso de "целями" en ruso con traducción "fin"

<>
Это, тем не менее, вступает в конфликт с целями американской "войны против террора". Sin embargo, eso entra en conflicto con los fines de la "guerra contra el terror" de los Estados Unidos.
Фундаментальная проблема ПСР заключается в том, что он должен найти компромисс между двумя противоречивыми целями: El problema fundamental del PCE es el de que debe lograr un equilibrio entre dos fines contradictorios:
Мы рассчитываем на дальнейшую поддержку со стороны Китая усилий Европы и Америки ограничить использование ядерной программы Ирана исключительно гражданскими целями. Contamos con el apoyo permanente de China a las gestiones europeas y americanas para velar por que el programa nuclear del Irán permanezca circunscrito a fines puramente civiles.
Информированное согласие пациентов обычно не дает ясного описания исследований на более низкое качество, а отсутствие дополнительных преимуществ указывает на то, что во многих случаях создание нового препарата продиктовано коммерческими целями, а не потребностями пациентов. El consentimiento con conocimiento de causa de los pacientes no suele aportar una descripción clara de un ensayo para demostrar que no es inferior y la falta de valor añadido indica que en muchos casos la creación de un nuevo medicamento está inspirada en fines comerciales y no en las necesidades de los pacientes.
Мы "только для декоративных целей". Sólo estamos para fines decorativos.
Скрытые цели крупных финансовых операций Los fines ocultos de las altas finanzas
Экономика - это средство, политика - цель. La economía es el medio, la política es el fin.
Мы спутали средства с целью. Confundieron los medios con los fines.
разные страны достигают этих целей по-разному. en países distintos estos fines se alcanzan de formas diferentes.
В конце концов он достиг своей цели. Él logró al fin su objetivo.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства. Este es ahora el fin que justifica todos los medios.
Его целью была защита Запада от исламизации. Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización.
Ради данной цели не было жалко почти ничего: Casi nada era demasiado valioso para estos fines:
Мой отец купил землю с целью построить дом. Mi padre ha comprado tierra con el fin de construir una casa.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей. No obstante, la condena no depende del rechazo a los fines de los terroristas.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей? ¿dónde se encuentran los límites del suministro privado de servicios con fines públicos?
в действительности для этой цели без обогащения не обойтись. de hecho, para ese fin el enriquecimiento es indispensable.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции. La propia autorización parlamentaria está redactada cuidadosamente para subrayar los limitados fines de Turquía.
Но влияние - не сама цель, это средство её достижения. es un medio para un fin.
Этот кризис также проверил идеи о высших целях перехода. La crisis también ha supuesto una prueba para las ideas sobre los fines últimos de la transición.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.