Ejemplos del uso de "целям" en ruso con traducción "fin"
Traducciones:
todos1860
objetivo1158
fin263
meta255
propósito124
blanco37
objeto11
otras traducciones12
Вера в вампиров в восточноевропейских обществах служила собственным историческим целям:
La creencia en los vampiros en las sociedades de la Europa oriental sirvió a sus propios fines históricos:
Кампания должна была служить нескольким целям, включая подавление свободного светского мышления.
Estaba diseñada para cumplir varios fines, incluida la supresión de cualquier pensamiento libre y secular.
В США дебаты о том, каким целям служит война в Афганистане, по крайней мере, все еще продолжаются.
En los EE.UU. al menos continúa el debate sobre los fines que se procuran en el Afganistán.
Он подписал Договор о нераспространении ядерного оружия и развивает ядерную программу, которая, как он заявляет, служит исключительно мирным целям.
Ha firmado el Tratado de No Proliferación Nuclear, y está desarrollando un programa nuclear que, según dice, persigue exclusivamente fines civiles.
Слишком долго Европа и Япония подчиняли поиски полной занятости другим целям, независимо от того, насколько чрезвычайно низкой была инфляция (Европа), или избегая цены экономического пузыря (Япония).
Europa y el Japón llevan demasiado tiempo subordinando la aspiración al pleno empleo a otros fines, ya sea el de una inflación extraordinariamente baja (Europa) o el de evitar los costos de una economía de burbuja (el Japón).
Но для организации групп очень способствует наличие подгрупп, а если в этих подгруппах есть какая-то внутренняя структура и какая-то идеология, которая учит людей сдерживать свою похоть, стремиться к более высоким и благородным целям.
Pero verdaderamente ayuda a organizar un grupo si se pueden tener sub-grupos, y si esos sub-grupos tienen alguna estructura interna, y si se tiene alguna ideología que le dice a la gente que supriman su carnalidad, para perseguir fines más elevados y nobles.
разные страны достигают этих целей по-разному.
en países distintos estos fines se alcanzan de formas diferentes.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства.
Este es ahora el fin que justifica todos los medios.
Его целью была защита Запада от исламизации.
Su fin era el de proteger a Occidente de la islamización.
Мой отец купил землю с целью построить дом.
Mi padre ha comprado tierra con el fin de construir una casa.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей.
No obstante, la condena no depende del rechazo a los fines de los terroristas.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей?
¿dónde se encuentran los límites del suministro privado de servicios con fines públicos?
в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
de hecho, para ese fin el enriquecimiento es indispensable.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
La propia autorización parlamentaria está redactada cuidadosamente para subrayar los limitados fines de Turquía.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad