Ejemplos del uso de "центральных" en ruso

<>
Банкиры центральных банков или рынки? ¿Los bancos centrales o los mercados?
Кроме того, "разгневанные люди" приступили к захвату нового парка, расположенного на месте слияния центральных улиц Канал-Стрит и Шестой Авеню, неподалеку от въезда в тоннель Холланда, который соединяет Нью-Йорк и Нью-Джерси, и находящегося в собственности прихода церкви Троицы. Además, los "indignados" procedieron a la ocupación de un nuevo parque situado en la confluencia de las céntricas Canal Street y la Sexta Avenida, muy cerca de la entrada al túnel Holland, que une Nueva York y Nueva Jersey, y propiedad de la parroquia de Trinity Church.
Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: Mientras tanto, los bancos centrales en todas partes se preguntan:
Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков. Sin embargo, existe riesgo para los reguladores y los bancos centrales.
Но тем самым они часто преувеличивают роль центральных банков. Pero, al hacerlo, suelen exagerar el papel de los bancos centrales.
Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков. Otro factor de mucho peso son las mejoras en las políticas de los bancos centrales.
Это был печальный урок для органов надзора и для центральных банков. Esa ha sido una difícil lección para los reguladores y los bancos centrales.
В глобальной экономике решения центральных банков ведущих стран имеют глобальные последствия. En una economía global, las decisiones de los bancos centrales de los principales países tienen implicaciones mundiales.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение. La inmensa respuesta por parte de los bancos centrales y los ministerios de finanzas ha aliviado un poco la presión.
Реакция национальных политиков, центральных банков и самих банков не всегда была благоприятной. La reacción entre políticos nacionales, bancos centrales y los propios bancos no fue universalmente favorable.
Зачастую независимость Центральных банков и органов государственного регулирования существует только на бумаге. A menudo, la independencia de los bancos centrales y las agencias regulatorias existe sólo en el papel.
Кажется, что равенство ускользает от центральных банков даже в гендерно-сознательной Скандинавии. Incluso en Escandinavia, donde hay un alto nivel de conciencia de género, la igualdad parece haber eludido a los bancos centrales.
БУЭНОС-АЙРЕС - Мировой финансовый кризис поднял фундаментальные вопросы, касающиеся мандатов центральных банков. BUENOS AIRES - La crisis financiera mundial ha planteado cuestiones fundamentales sobre los mandatos de los bancos centrales.
Для восстановления доверия финансового рынка требуются инъекции ликвидности со стороны крупных центральных банков. Recuperar la confianza en el mercado financiero ha exigido inyecciones de liquidez por parte de los bancos centrales más importantes.
Месяцы чрезвычайных мер со стороны ведущих центральных банков мира предотвратили крах финансовых рынков. Meses de adopción de medidas de emergencia por los principales bancos centrales impidieron la quiebra de los mercados financieros.
Банкир из одного из центральных банков ЕС описал мне это как "карту киллера". Un funcionario de un banco central de la UE me lo describió como la "tabla mortal".
Поддержка "зеленого развития" внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия. El apoyo al "desarrollo verde" dentro de las organizaciones del gobierno central, como la OEPMA, no inspira demasiadas seguridades de que represente una fuerza compensatoria eficaz.
Естественно, большинство центральных банков озабочены инфляцией, которую они могут контролировать - это инфляция внутри страны. Naturalmente, a los principales bancos centrales les preocupa la inflación que pueden controlar -la inflación interna-.
Этот орган состоит из министров финансов, центральных банкиров и контролеров из стран G-20. Este organismo está integrado por ministros de finanzas, banqueros centrales y supervisores de los países del G-20.
В Европе подобные дискуссии о политической ответственности европейских центральных банков кипели еще до появления ЕЦБ. En Europa, un debate similar sobre la responsabilidad política de los bancos centrales europeos se viene gestando incluso desde antes de que se creara el BCE.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.