Ejemplos del uso de "шоу" en ruso
"Военное правосудие судит так же, как звучит военная музыка," - сострил однажды Джордж Бернард Шоу.
George Bernard Shaw dijo alguna vez que "la justicia militar es a la justicia lo que la música militar es a la música".
Именно поэтому мы ходим на магические шоу и тому подобное.
Por eso pagamos para ver espectáculos de magia y cosas así.
Мы снимали его части как фрагменты ТВ шоу.
En realidad grabamos segmentos como si fuera un show de TV.
Это помогает им создавать достаточно зрелищные световые шоу.
Esto para algunos sería un show de luces espectacular.
А подобные шоу и эстрада позволили им воплотить свои мечты в жизнь.
Y un espectáculo y un formato les dieron un escenario para hacer realidad sus sueños.
Конечно, она не звучала в вечернем шоу на ТВ.
Por supuesto que el chiste no salió del monólogo de un show nocturno.
А сейчас позвольте мне закончить первую часть моего шоу кое-чем похитрее.
Mientras tanto, permítanme concluir la primera parte de mi espectáculo con algo un poquito más difícil.
Мы постараемся сделать лучшее шоу из возможных с самыми разнообразными песнями;
Intentaremos dar el mejor show posible con una buena variedad de canciones;
"Как думаете, вы сможете сделать нам лошадь для шоу, которое будет в Национальном театре?"
"¿Creen que podrán construir un caballo para el espectáculo del Teatro Nacional?".
Схожесть между разного вида шоу, собраниями евангелистов и партийными съездами просто поразительна.
Las similitudes entre el show de varieté, el encuentro evangélico y la convención partidaria son sorprendentes.
Я устроил шоу в Дубаи для Ахмеда Ахмеда, чтобы представить спецвыпуск "Оси" перед полным залом.
Produje en Dubai un espectáculo para Ahmed Ahmed para que presentara su nuevo especial del Eje en una sala atestada.
Местная группа Las Robertas будет отвечать за открытие шоу в Коста-Рике.
La banda nacional Las Robertas será la encargada de abrir el show en Costa Rica.
И Вы, тем не менее, можете выйти и насладиться величайшим шоу вселенной, а именно, конечно, самой вселенной.
Y también se puede salir y disfrutar del mayor espectáculo del Universo que, por supuesto, es el Universo mismo.
И каждую неделю на этом шоу, Дхани ездит в разные страны мира.
Y para el show, cada semana, Dhani viaja a un país diferente del mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad