Ejemplos del uso de "эволюционирует" en ruso
Traducciones:
todos54
evolucionar54
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
Cómo evoluciona la TV con el tiempo y qué dice esto de nuestra sociedad.
Например, фундаментальная проблема состоит в том, что природа глобальной торговли постоянно эволюционирует, а существующие соглашения только ограничивают способность приспосабливаться.
Por ejemplo, un problema fundamental es que la naturaleza del comercio global constantemente está evolucionando, y los acuerdos existentes sólo tienen una capacidad de adaptación limitada.
В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
Si bien no podemos tener la certeza sobre cómo evolucionará China, no tiene sentido obstaculizar las perspectivas de un mejor futuro.
И как большинство паразитов, он может быть опасным в начале, но потом он эволюционирует совместно и адаптируется, и мы заканчиваем симбиозом с этим новым паразитом.
Y como la mayoría de los parásitos, puede empezar siendo peligroso, pero entonces co-evoluciona y se adapta y terminamos con una relación simbiótica con este nuevo parásito.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
Estamos evolucionando para ser una especia más colaborativa y cordial.
Не ищите углерод, ищите эволюционирующую материю.
No vayan a buscar carbono, vayan en busca de materia que evoluciona.
Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
La tecnología es una manera de que la evolución evolucione.
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
Es un sistema integrado que ha evolucionado, a pesar de todo el planeamiento.
А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных?
¿Y si evolucionamos como una manada de cazadores?
Трудно предсказать, как будет эволюционировать роль Америки в регионе.
Resulta difícil predecir como evolucionará el papel de los Estados Unidos en la región.
Надеюсь, я убедил вас, что мозг эволюционировал для контроля движений.
Así que, espero haberlos convencido de que sus cerebros están ahí y han evolucionado para controlar el movimiento.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Nunca evolucionamos para navegar en el mundo de los átomos.
Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование.
Quizás ha evolucionado a partir de la caída desde los árboles, y el intento de controlar el planeo.
А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека.
Y aquellos que se quedaron en África evolucionaron en los gorilas, chimpancés y nosotros.
вот существующий робот с несколькими мозгами, которые соревнуются, или эволюционируют внутри машины.
Aquí está un robot físico que de hecho tiene una población de cerebros, compitiendo o evolucionando, en la máquina.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
La piel poco pigmentada no evolucionó sólo una vez, ni dos, sino probablemente tres veces.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad