Exemplos de uso de "evolucionó" em espanhol
La piel poco pigmentada no evolucionó sólo una vez, ni dos, sino probablemente tres veces.
Светлая кожа эволюционировала не один, и даже не два, а вероятно, три раза.
Europa occidental evolucionó de una "Comunidad" a una "Unión", y sus estados se volvieron menos sujetos a una protección norteamericana.
Западная Европа эволюционировала от "Сообщества" в "Союз", и его государства стали менее зависеть от защиты Америки.
Permaneció en el océano y evolucionó en el océano durante 2 mil millones de años, para finalmente salir a la tierra.
Оставаясь в океане и эволюционируя в нём на протяжении 2 миллиардов лет, жизнь, наконец, появилась на суше.
A medida que la actividad económica global cambió y con ella evolucionó la estructura de todas las economías, los efectos sobre la distribución fueron extremadamente benignos.
Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными.
¿Y si evolucionamos como una manada de cazadores?
А что если мы эволюционировали из охотничьей стае животных?
Nunca evolucionamos para navegar en el mundo de los átomos.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
Estamos evolucionando para ser una especia más colaborativa y cordial.
Мы эволюционируем, чтобы научиться лучше сотрудничать.
La tecnología es una manera de que la evolución evolucione.
Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
No vayan a buscar carbono, vayan en busca de materia que evoluciona.
Не ищите углерод, ищите эволюционирующую материю.
Es un vestigio de una raza de - una raza muy evolucionada de entretenedores.
Останки расы эволюционировавших артистов.
Es un sistema integrado que ha evolucionado, a pesar de todo el planeamiento.
Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование.
Cómo evoluciona la TV con el tiempo y qué dice esto de nuestra sociedad.
Как же телевидение эволюционирует, и что это говорит о нашем обществе?
Y aquellos que se quedaron en África evolucionaron en los gorilas, chimpancés y nosotros.
А те, кто остался в Африке, эволюционировали в горилл, шимпанзе и человека.
Resulta difícil predecir como evolucionará el papel de los Estados Unidos en la región.
Трудно предсказать, как будет эволюционировать роль Америки в регионе.
Si evolucionamos como corredores, si esa es nuestra ventaja natural, ¿por qué lo hacemos tan mal?
Если человек эволюционировал как бегун, если это наше единственное природное преимущество, тогда почему же мы так плохо это делаем?
No son robots muy fantásticos pero evolucionaron para hacer exactamente aquello por lo que los recompensamos;
Эти роботы не самые но они эволюционировали таким образом, что они исполняют именно то, за что мы им даем вознаграждение:
Y la idea es en verdad que evolucionamos para que el mundo nos satisfaga de maneras particulares.
И дело в том, что мы эволюционировали так, что бы мир мог удовлетворить нас определёнными путями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie