Ejemplos del uso de "экономике" en ruso

<>
Traducciones: todos4076 economía3972 otras traducciones104
Как научиться динамизму в экономике Aprendiendo dinamismo económico
Тяжелейший удар по экономике любой страны. Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo.
И работает он не только в экономике; Y este motor no es sólo de valor económico;
В экономике это проблему называют затратами на координацию. En terminología económica, este problema se denomina "costos de coordinción".
И это называется циклическим оборотом средств в экономике. A eso se le llama el flujo circular económico.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. El dinero circulante de más aumenta los precios.
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике. Por desgracia, generalmente los analistas financieros no tienen un buen entrenamiento económico.
Итак, возможно ли в Китае появление "пузырей" в экономике? Entonces, ¿sigue siendo posible una burbuja china?
С 1550 по 1800 - может, немножечко подъема в экономике. Entre 1500 y 1800, quizás un mínimo de crecimiento económico.
Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет. Los partidarios del enfoque del tiempo total trabajado dicen que no.
Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике. Para la India, Japón es indispensable como un socio tanto económico como de seguridad.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много. Desde luego, sigue habiendo abundantes deficiencias en México.
Но хорошие времена в экономике редко являются испытанием для политической системы. Pero los tiempos de bonanza económica rara vez ponen a prueba un sistema político.
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада? Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica?
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего. De cualquier modo que se mire, los efectos económicos de la guerra con Irak no serán buenos.
Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события. Dos sorpresas económicas prolongaron los buenos tiempos en 2005.
Когда я начала работать над этими проектами, я вообще не думала об экономике, Cuando comencé a trabajar en éstos proyectos, no estaba pensando realmente en datos económicos.
Однако необходимо понимать, что ухудшение образовательных стандартов, в конце концов, ударит по экономике. Pero hay que admitir que los decrecientes estándares de educación con el tiempo afectarán el crecimiento económico.
Также важно и то, что председатель Федерального Резерва главенствует и в экономике США. Igualmente importante es que el Presidente de la Reserva Federal tenga el mando del escenario económico de los Estados Unidos.
Таким образом, мы переходим к экономике впечатлений, где впечатления становятся основным экономическим предложением. Entonces nos estamos moviendo hacia una "económica de experiencias", donde las experiencias se están convirtiendo en la oferta económica predominante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.