Ejemplos del uso de "эмоциональными" en ruso
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными.
Los mensajes verbales expresados por voces son con frecuencia intensamente emocionales.
Многие из наиболее распространенных психиатрических нарушений, которые причиняют людям страдание, являются эмоциональными расстройствами;
Muchos de los padecimientos psiquiátricos más comunes que afectan a los seres humanos son emocionales;
Их связи с Европой (если они вообще существуют) являются в лучшем случае рациональными, но никак не эмоциональными.
Sus vínculos con Europa, si es que de verdad existen, son racionales en el mejor de los casos, no emocionales.
Они могут быть эмоциональными (беспокойство, депрессия, ипохондрия и отчуждение), познавательными (потеря концентрации или памяти, неспособность изучать что-то новое, творить, принимать решения), поведенческими (злоупотребление наркотиками, алкоголем и табаком, отказ обратиться за консультацией или подвергнуться лечению) или физиологическими (невроэндокринная и иммунологическая дисфункция).
Pueden ser emocionales (ansiedad, depresión, hipocondria y enajenación), cognitivos (pérdida de concentración o de la memoria, incapacidad para aprender cosas nuevas, ser creativo o tomar decisiones), conductuales (abuso de drogas, alcohol y tabaco, resistencia a buscar o aceptar tratamiento) o fisiológicos (disfunciones neuroendócrinas e inmunológicas).
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение.
Entonces está ocurriendo allí mucha comunicación emocional.
Другие аргументы носят более эмоциональный характер:
Algunas líneas de pensamiento son más emotivas:
Иногда получается довольно страстно и эмоционально в мире человеческих эмоций.
Así que algunas veces se pone bastante sensual en el mundo de las emociones humanas.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
En efecto, incluso los intelectuales se han dejado llevar por el componente emotivo.
Они могут создать модель мгновенно, потому что они очень эмоциональны.
Pueden crear un modelo de forma instantánea, porque son muy emotivos.
Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуй меня.
por favor, en lo emocional intelectual, estético, haz que me importe.
С виду это не очень интересно, но если вы знаете что там, это довольно эмоционально.
No es muy emocionante, pero si saben lo que hay, es muy emotivo.
"Мой мир" - понятие субъективное, эмоциональное, личное.
"Mi mundo" es subjetivo, emocional, personal.
Презрение со стороны де Голля, человека с севера, к эмоциональным поселенцам по ту сторону моря усилилось.
El desdén que sentía De Gaulle, hombre del Norte, por los emotivos colonos de allende el mar había aumentado.
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона.
Hay un lado intelectual, hay un lado emocional, hay un lado espiritual.
Это был очень эмоциональный ответ на вопрос ливанского академика - тот самый ответ, который арабские представители позже решат проигнорировать.
Fue una respuesta muy emotiva a la pregunta del académico libanés.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта.
Y esto crea las bases para la inteligencia emocional.
В эмоциональной речи во время церемонии в память героев войны за освобождение Зимбабве от власти белого меньшинства, прошедшей ранее в этом месяце, Мугабе предостерёг оппозицию:
Este mes, en un emotivo discurso durante una ceremonia para conmemorar a los héroes de la guerra de liberación de Zimbabwe de la dominación de la minoría blanca, Mugabe le advirtió a la oposición:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad