Ejemplos del uso de "этими" en ruso con traducción "ése"

<>
Защитите ваши уши этими способами. Protejan sus oídos de ese modo.
Я построил её вот этими руками. Construí ese muro de piedra con mis propias manos.
С этими навыками я хотел попробовать себя в качестве каскадера. Con todo ese conocimiento, también quisé meterme en acrobacias.
Многие из нас согласны, что за этими идеями - будущее нашего мира. Muchos creemos que ese será el futuro del mundo.
Они занимаются в Академии Хан, работают с этими программами в классе по пол-урока математики. Están siguiendo la Khan Academy, a través de ese software, durante casi la mitad de su clase de matemáticas.
Перед этим они должны стать просто-плохими роботами, а перед этими не такими уж плохими. Antes que eso tendrá que haber, bueno, un robot medianamente malvado, y antes que ese uno que casi no sea malvado.
Даже этими темпами к 2100 году средний НВП на единицу населения в мире будет 200 000 долларов. Incluso a ese ritmo en 2100, el producto per cápita en el mundo será de 200,000 dólares.
Победа Бразилии на чемпионате мира по футболу, возможно, и не связана с этими реформами, но дух творчества этой побеждающей команды многое говорит о настроениях, царящих в этой стране. Puede que la victoria de Brasil en la Copa del Mundo no tenga nada que ver con tales reformas, pero la creatividad de ese equipo ganador sí nos dice mucho acerca del espíritu del país.
Требование подобного рода не было выдвинуто ни Египтом, ни Иорданией, когда Израиль подписывал мирные соглашения с этими странами, и это создает совершенно ненужное препятствие на пути к миру с палестинцами. No se puso una exigencia de ese tipo a Egipto ni a Jordania cuando Israel firmó los acuerdos de paz con esos países y constituye un obstáculo totalmente inútil en el camino hacia la paz con los palestinos.
В то же самое время американское торговое эмбарго против Вьетнама сохранялось до 1994 года, дипломатические отношения между этими странами были установлены только в 1995 году и еще многие годы США не проявляли благожелательного отношения к вьетнамскому импорту. En contraste, Estados Unidos mantuvo un embargo comercial contra Vietnam hasta 1994, estableció relaciones diplomáticas hasta 1995 y durante años después de eso no dio trato de nación más favorecida a las importaciones de ese país.
С этими данными согласуется историческая инициатива, выдвинутая в ходе выборов в Калифорнии о запрете жестоких формы содержания животных на фермах по разведению животных индустриальными методами, включая содержание кур в многоярусных клетках, которая также оказала воздействие на ход избирательной кампании. En coincidencia con ese descubrimiento, una iniciativa electoral histórica en California para prohibir las formas crueles de confinamiento animal en granjas industriales, que incluye el sistema de jaulas con batería para mantener encerradas a las gallinas, también está demostrando un fuerte respaldo.
И эта величина недостаточно обоснована. No hay mucho fundamento científico tras ese número tampoco.
Эта ошибка стоила ему жизни. Ese error le costó la vida.
Насколько же легитимна эта модель? ¿Qué legitimidad tiene ese modelo?
Но эта опасность давно миновала. Pero ese peligro ya pasó hace mucho.
Просто "вот эта", и всё. "Es ese".
Эта собака очень быстро бегает. Ese perro corre muy rápido.
Вероятно, эта цифра вырастет еще. Creo que es muy probable que ese número continúe creciendo.
Вы можете почувствовать эти косточки. ¿Podrían todos poner sus manos en sus asentaderas y sentir ese hueso?
стерли ли эти повреждения коннектом? ¿elimina ese daño al conectoma?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.