Ejemplos del uso de "Абсолютное" en ruso
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке.
Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
"Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше.
"Aucun modèle n'a pu montrer d'arrêt complet.
"СПИД - это абсолютное табу", - говорит Аннете Леннартц, - "потому что он связан с сексуальностью".
"Le sida est un véritable tabou", explique Annette Lennartz, "car c'est un sujet qui touche la sexualité."
Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
Seul un désespoir extrême peut pousser un si jeune homme à accomplir un tel acte.
В зависимости от подсчёта голосов, либо относительное, либо абсолютное большинство хотело бы уменьшить число иммигрантов.
Selon les sondages, soit une majorité, soit une proportion importante souhaite qu'il y ait moins d'immigrés.
Если у Ирана появится "абсолютное оружие", то это может привести к новому сдерживанию его внешней политики.
Dans l'éventualité où l'Iran maîtriserait l'arme nucléaire, le régime pourrait être amené à exercer une plus grande retenue au plan de sa politique étrangère.
Другими словами, человеческий организм и морковь генетически имеют много общего, несмотря на их абсолютное различие в физическом проявлении.
Autrement dit, un homme et une carotte ont autant de matériau génétique commun malgré leur faible similarité physique.
Нехватка семян непосредственно зависит от семенных монополий, в руках которых находится их абсолютное оружие - "терминатор" семян, который разработан для стерильности.
La raréfaction des semences est directement imputable aux monopoles, qui ont comme arme ultime les semences "terminator ", génétiquement modifiées pour être stériles.
знаменитости, такие же бронзовые, как скульптуры в Лувре, абсолютное удовольствие находиться на солнце и восприятие возрастающей пользы здоровью от ультрафиолетовой радиации.
le simple plaisir d'être au soleil et le bénéfice apparent pour la santé des radiations ultraviolettes.
Коэффициент Джини (Gini) (распределения доходов) для Бразилии равен 0,57 (где 1,0 означает абсолютное неравенство, когда один человек получает весь доход);
Le coefficient Gini du Brésil est 0,57 (1.0 est l'inégalité parfaite, soit une seule personne percevant l'intégralité de tous les revenus) ;
Назначенные лица, предлагающие кандидата, редко обеспечивали комитетам абсолютное единодушие, и комитеты часто игнорировали редкие мандаты, когда действительно появлялся кандидат, которого настоятельно рекомендовали, такой как Альберт Эйнштейн за его работу над теорией относительности.
Les présentateurs désignés ont rarement proposé aux comités un consensus clair, et ceux-ci ont souvent ignoré les rares occasions où un candidat était fortement mis en avant, comme cela fut le cas d'Albert Einstein pour son travail sur la théorie de la relativité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad