Ejemplos del uso de "Всему своё время" en ruso
Но в своё время, в 13-м веке, она была самым ходовым прибором.
A l'époque, au 13ème siècle, c'était le gadget à la mode.
Если мы сможем это сделать, тогда я смогу проводить всё своё время на рыбалке и я больше не буду регулировщиком.
Si nous pouvons faire ça, alors je pourrais passer tout mon temps à pêcher, et je n'aurais plus à faire la circulation.
Ведь в своё время, когда я решила, что религии с меня было вполне достаточно, я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Franchement, pendant la période durant laquelle je pensais que la religion c'était fini pour moi, j'ai trouvé tout cela absolument incroyable.
Можете быть уверенны - они сравняются [с промышленно развитыми странами], как это сделала в своё время Япония.
Et c'est presque sure qu'ils vont rattraper, tout comme le Japon l'a fait.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности.
Une grande proportion des enfants qui avaient mangé le marshmallow, n'allaient pas bien.
Возможно, сейчас я делаю глупость, как и он в своё время.
Je fais peut-être quelque chose de stupide, comme je le faisais à l'époque.
он был вирусным генетиком - далеко опережая своё время.
C'était un généticien viral vraiment, vraiment en avance sur son temps.
Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
Le bidonville construit le long de la voie ferrée entre la mer et la voie a été complètement balayé.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.
Il ne s'agit pas seulement d'une question de popularité - Mozart était populaire à son époque et les pièces de Shakespeare attiraient les pauvres autant que les riches - mais du refus de la culture de masse de remettre en question et de provoquer.
Я часто провожу своё свободное время, слушая музыку.
Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.
Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
Vous ne ferez rien d'autre du reste de la journée.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad