Ejemplos del uso de "Голоса" en ruso con traducción "voix"

<>
Мне нравится звук твоего голоса. J'aime le son de ta voix.
И мне не нужны ваши голоса. Et je ne cherche pas à gagner votre voix.
Вы можете легко опознать голоса детей. Vous pouvez reconnaître facilement les voix des enfants.
Это первая версия моего компьютерного голоса. C'est la première version de ma voix d'ordinateur.
Я дам послушать образец этого голоса. Je vais vous faire écouter un échantillon de cette voix.
Внутри твоего сердца тебя зовут голоса. Dans ton coeur une voix appelle.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Sur qui les Iraniens vont-ils donc porter leurs voix?
Я слышу голоса у себя в голове. J'entends des voix dans ma tête.
Я хотел дать коренным народам право голоса. je voulais donner une voix aux peuples indigènes.
Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса. J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса? Mais quelle valeur donne-ton au son de sa propre voix?
В первую очередь, он запоминает звук голоса матери. En tout premier lieu, ils apprennent le son de la voix de leur mère.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Et même les bébés aveugles sourient au son d'une voix humaine.
многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными. la voix des gens ordinaires, tous unis pour refuser de se laisser intimider.
Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке. Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. Le son de votre voix est comme le chant mélodique des sirènes pour moi.
Сейчас я предложил вам тест компьютерного голоса - тест Эберта. Je propose maintenant un test pour voix de synthèse - le test de Ebert.
Они меняют тональность голоса, как правило, значительно её понижая. Ils vont changer leur ton de voix, souvent en le baissant beaucoup.
В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии. Pendant ce temps, les valeurs et les voix de la démocratie demeurent silencieuses.
Кроме использования тела для ввода информации, я исследую также использование голоса. En plus de l'utilisation du corps tout entier, je me suis penché depuis quelque temps sur l'utilisation de la voix.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.