Ejemplos del uso de "Голоса" en ruso

<>
Мне нравится звук твоего голоса. J'aime le son de ta voix.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. En contrôlant la terre, il contrôle aussi les votes.
И мне не нужны ваши голоса. Et je ne cherche pas à gagner votre voix.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: Elle a aussi envoyé un message clair à tous ceux qui voudraient voler des votes :
Вы можете легко опознать голоса детей. Vous pouvez reconnaître facilement les voix des enfants.
право голоса на выборах в Великобритании, даже на национальных выборах. le droit de vote aux élections, y compris au niveau national.
Это первая версия моего компьютерного голоса. C'est la première version de ma voix d'ordinateur.
Но без свободной прессы и права голоса невозможно это узнать. Mais, sans liberté de la presse, ni droit de vote, il est difficile de le vérifier.
Я дам послушать образец этого голоса. Je vais vous faire écouter un échantillon de cette voix.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции. Leur vote pourrait jouer un rôle essentiel si le scrutin est serré.
Внутри твоего сердца тебя зовут голоса. Dans ton coeur une voix appelle.
Даже в двадцатом веке коренные жители были фактически лишены права голоса. Pour une grande partie du XXe siècle, les groupes indigènes n'ont eu en pratique ni droit de vote, ni voix au chapitre.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? Sur qui les Iraniens vont-ils donc porter leurs voix?
Они голосуют своими химическими голосами, голоса подсчитываются и каждый отвечает на голосование. Elles votent avec ces votes chimiques, le vote est compté, et alors tout le monde répond au vote.
Я слышу голоса у себя в голове. J'entends des voix dans ma tête.
Несомненно, система одного голоса на государство-член означала бы доминирование небольших государств Европы. Un système d'un vote par État-membre aurait signifié la domination par les États européens les plus petits.
Я хотел дать коренным народам право голоса. je voulais donner une voix aux peuples indigènes.
Но голоса "против" затенили тот факт, что 18 из 27 государств Евросоюза ратифицировали соглашение. Mais ces votes "non" ont occulté le fait que 18 des 27 États membres de l'UE ont ratifié le traité.
Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса. J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.
Мы поддерживали увеличение голоса Китая и других быстро развивающихся новых стран в МВФ и в ВБРР. Nous avons été favorables à l'accroissement du poids de son vote - ainsi que de celui des autres marchés en émergence rapide - au sein du FMI et de la Banque mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.