Beispiele für die Verwendung von "Европейские" im Russischen
Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Les marchés européens ont eux aussi essuyé de grosses pertes.
Такие европейские подходы имеют свои последствия.
Les attitudes européennes démontrent les conséquences.
Европейские министры финансов провели ЕЦБ вокруг пальца.
Les ministres des Finances européens ont joué un petit jeu malin avec la BCE.
все европейские лидеры упорно стремятся их сократить.
tous les dirigeants européens entendent les réduire.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы.
Le risque de contagion de la crise de la dette mine toujours les indices européens.
Многие другие европейские страны выбирают второе решение.
Beaucoup d'autres pays européens ont adopté la seconde solution.
Поэтому европейские лидеры должны решить две задачи.
Il importe donc que les dirigeants européens relèvent deux défis.
Второй вариант предпочитают политологи и европейские мечтатели:
La seconde branche de l'alternative est celle préférée par les politologues et les visionnaires européens :
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему.
Heureusement, certains leaders européens s'inquiètent du problème.
Но не все европейские граждане являются христианами.
Mais les citoyens européens ne sont pas tous pratiquants.
Европейские левые должны прояснить свое видение будущего.
La gauche européenne a encore du chemin ŕ parcourir pour préciser sa vision de l'avenir.
Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего.
Les banques européennes et leurs clients méritent mieux.
Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении.
En bref, les responsables politiques européens sont dans une situation impossible.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро.
Les diplomates européens devraient mesurer les conséquences d'une adaptation au régime de Castro.
Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
J'ai dans l'idée que les dirigeants européens ne s'empresseront pas de répondre à cet appel :
Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры:
C'est le choix devant lequel se trouvent les dirigeants européens :
Европейские фондовые рынки вполне могут оказаться привлекательной альтернативой.
Ils sont libres de leur choix et les Bourses européennes constituent une alternative séduisante.
Так что же, европейские женщины гораздо ленивее американских?
Les Européennes sont-elles donc paresseuses ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung