Ejemplos del uso de "Изменились" en ruso con traducción "changer"
Моя профессиональная и личная жизни изменились.
Autant ma vie personnelle que ma vie professionnelle en ont été changées.
Обстоятельства изменились, и вместе с ними - люди.
Les circonstances avaient changé, et les gens aussi.
Но за последние 12 лет обстоятельства сильно изменились.
Mais les choses ont beaucoup changé ces dix dernières années.
Наши организмы изменились за последние 10 тысяч лет.
Nos corps ont changé au cours de ces 10 000 dernières années.
Я знаю, что твои чувства к ней не изменились.
Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.
С 2000 года отношение Мексики с миром также изменились.
Les relations du Mexique avec le monde ont elles aussi changé depuis 2000.
Но, как младший Асад был вынужден признать, времена изменились.
Mais comme a été obligé de l'admettre le jeune Assad, les temps ont changé.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь
Mais maintenant, en un clin d'oeil, le jeu a de nouveau changé.
Ваш уровень холестерина остается тем же, но результаты исследований изменились".
Alors que votre niveau de cholestérol est resté le même, les conclusions des recherches ont changé."
Раз мы так сильно изменились, должно быть, что-то случилось.
Si nous avons autant changé, quelque chose a dû se produire.
И, во-вторых, я обвиняю королеву потому, что словари вообще не изменились.
Mais aussi, j'accuse la Reine parce que les dictionnaires n'ont pas véritablement changé.
Когда стало ясно, что люди не могли погасить задолженность, правила игры изменились.
Lorsqu'il est devenu évident que les gens ne pouvaient plus rembourser ce qu'ils devaient, les règles du jeu ont changé.
Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.
Les circonstances ont changé depuis leur avancée irrésistible de 1994 à 1996.
Мы не можем попросить, чтобы те, кто очерняет нас, изменились ради блага мусульман.
Nous ne pouvons pas demander à nos détracteurs de changer pour le bien des musulmans.
С изменением рациона питания люди набирают вес, но самолетные сиденья кардинально не изменились.
Comme les habitudes alimentaires changent, les gens grossissent, mais les sièges dans les avions n'ont pas radicalement changé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad