Ejemplos del uso de "Латинской Америке" en ruso
Победа демократии в Латинской Америке далась с трудом.
La démocratie en Amérique Latine a fait l'objet d'une âpre lutte.
Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений?
L'Amérique latine est-elle témoin d'une nouvelle course à l'armement ?
Подобные системы используются в Тайване и Латинской Америке.
Des systèmes similaires sont en usage à Taiwan et en Amérique latine.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine.
Реконструкция и трансформация происходят сегодня во всей Латинской Америке.
L'Amérique latine se reconstruit et se transforme.
В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками.
En Amérique latine, nombreux sont ceux qui vivent la main tendue.
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
Les répercussions de cette récession se feront particulièrement sentir en Amérique latine.
Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов.
Cuba pose un problème politique national partout en Amérique latine.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке.
Cuba reste donc encore le mouton noir de l'Amérique Latine.
Американские союзники в Латинской Америке чувствуют огонь этого антиамериканского гнева.
Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
Et les conditions en Afrique et en Amérique Latine sont généralement stables.
Латинской Америке еще далеко от конкуренции с Китаем и Индией.
L'Amérique latine est encore loin de pouvoir faire concurrence avec la Chine ou l'Inde.
В очередной раз, президент США потерпел неудачу в Латинской Америке.
Une fois de plus, un président américain a obtenu un résultat mitigé en Amérique latine.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке.
A ce moment là en Amérique latine, le populisme semblait une force que rien ne pouvait arrêter.
Кризис 1980-х годов в Латинской Америке был вызван чрезмерным заимствованием;
La crise qui s'est déroulée en Amérique latine dans les années 1982 a été causée par un recours excessif à l'emprunt ;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad