Ejemplos del uso de "Любимый" en ruso con traducción "préféré"
Мой любимый биоматериал - это мой четырехлетний ребенок.
Je tiens à dire mon biomatériau préféré est mon enfant de quatre ans.
А вот мой любимый пример из Южной Кореи.
Et voici mon exemple préféré, qui se passe en Corée du Sud.
Это один из лучших дизайнерских продуктов, мой любимый.
Pinocchio est probablement le meilleur de mes produits design, mon préféré.
А теперь, мой любимый график, за последние 20 лет.
Alors voilà, dans mon graphique préféré, parce que ce sont nos 20 dernières années.
и Хелла Йонгериус, мой любимый дизайнер, о работе дома.
Hella Jongerius, ma préférée, sur le thème du travail à la maison.
Кстати, здесь находится мой любимый магазин сэндвичей в Калифорнии - Вьетнамский сэндвич.
Ceci, au passage, est l'endroit ou se trouve ma sandwicherie préférée en Californie - des sandwiches vietnamiens.
Я знаю, как это делать, и мой любимый способ, на самом деле, самый лёгкий.
Je sais comment le faire, et ma façon préférée de le faire est, en fait, la plus facile.
Но мой любимый статистический показатель - это те 100 из 250 участников, которые не захотели получить свои ключи обратно.
Mais ma statistique préférée c'est que 100 participants sur les 250 ne voulaient pas récupérer leur clé.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией.
Et avant que vous ne preniez les armes, ou que vous n'entonniez un chant, ou que vous ne choisissiez une couleur préférée, je tiens à définir ce que j'entends par révolution.
Мой любимый пример - это пара близнецов, один из которых воспитывался как католик в нацистской семье в Германии, а другой - в еврейской семье в Тринидаде.
Mon exemple préféré, c'est cette paire de jumeaux, dont l'un a été élevé dans une famille catholique et nazie en Allemagne, et l'autre dans une famille juive à Trinidad.
Но мой любимый пример - это глобальные действия, развернувшиеся в ответ на эпидемию атипичной пневмонии в 2003-2004, основанные на свободном доступе к полному отсеквенированному геному вируса атипичной пневмонии.
Mais mon exemple préféré est forcément la réponse mondiale à l'épidémie de SRAS en 2003, 2004 qui a pu compter sur l'accès dans le monde entier à la séquence complète du gène du virus de la SRAS.
Мой любимый пример - пара психологов, которые изучали левшей и опубликовали некоторые свои изыскания, которые показывают, что левши, в среднем более предрасположены к заболеваниям, к несчастным случаям и имеют меньшую продолжительность жизни.
Mon exemple préféré, ce sont ces deux psychologues qui ont mené des recherches sur des gauchers et ont publié des données montrant que les gauchers sont en moyenne, plus sujets à la maladie, aux accidents et ont une espérance de vie plus courte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad