Ejemplos del uso de "Механизм" en ruso con traducción "mécanisme"
А вот и механизм автоматического складывания крыльев.
Et voici le mécanisme de pliage d'ailes automatique.
Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
C'est intéressant parce que, ce mécanisme de sommeil, c'est conservé parfaitement.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания.
En outre, le monde dispose déjà d'un mécanisme de diffusion de la prospérité :
У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans qui maintient la température constante.
Сложно понять, почему рыночный механизм не устранил этот вопрос.
Allez comprendre pourquoi les mécanismes du marché ne rendent pas ces questions caduques.
Только саморегулирующийся механизм истинной демократии может обеспечить правильный баланс.
Seuls les mécanismes internes de correction des régimes réellement démocratiques sont à même d'assurer le bon équilibre.
Этот займовый механизм может быть финансирован контрациклическим выпуском SDR.
Ce mécanisme pourrait à son tour être financé par une émission contre-cyclique de DTS.
Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.
Pour bénéficier de ce mécanisme, un pays membre doit déposer une demande formelle.
И это как раз то, как работает Хиггсовский механизм.
Et voilà exactement le fonctionnement du mécanisme de Higgs.
Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
Pour réduire la dette grecque, l'Union Européenne raccroche ses espoirs à un mécanisme :
Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях.
La Chine a déjà développé un mécanisme élaboré de consensus à domicile.
механизм, который позволил принципу эволюции объединить и унифицировать всю биологию.
un mécanisme qui a permis au principe de l'évolution d'unifier et de servir de base à l'ensemble de la biologie.
Механизм контроля каждой панели вот тут, внизу, с микропроцессором на каждой.
Le mécanisme qui contrôle chaque pétale est là en-dessous, avec chacun un microprocesseur.
В-третьих, каждый из 99 камней содержит в себе механизм самосовершенствования.
Numéro trois, les 99 pierres ont toutes en elles un mécanisme qui se met automatiquement à jour.
Демократия - это не только механизм для того, чтобы помочь предотвратить стратегические ошибки.
La démocratie n'est pas seulement un mécanisme destiné à prévenir les erreurs stratégiques.
откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это?
Comment se fait-il que nous ayons ce mécanisme biologique à l'intérieur de notre corps pour voir cette information ?
Он показал, что раки-богомолы используют так называемый механизм защелки, или ступора.
Et il a démontré que la crevette-mante utilise ce qu'on appelle un mécanisme de capture, ou mécanisme à clic.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad