Ejemplos del uso de "Мнение" en ruso

<>
Народ Гонконга высказал свое мнение. Le peuple de Hongkong s'est exprimé.
И мнение это достаточно распространенное. Mais c'est le cas pour beaucoup d'autres pays, peut-être même la majorité.
Это традиционное мнение привело к провалу. Nul ne peut désormais contester l'échec de cette rigueur doctrinale.
НАТО приняло это мнение во внимание. L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
Но постепенно они изменили своё мнение. Mais finalement ils se sont laissé convaincre.
Сравнение меняет наше мнение о нем. La comparaison change la façon dont on l'estime.
Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его. La sagesse conventionnelle va peut-être enfin le rejoindre.
Существовало общепринятое мнение, что нигерийцы не читают. Or, d'après la pensée populaire, les Nigérians ne lisent pas de littérature.
Мнение [судьи Скалиа] спорно и по другой причине. C'est aussi désobligeant pour une seconde raison.
"Я бы хотел изменить это мнение", сказал он. "J'aimerais faire changer cette image", a-t-il ajouté.
Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство. On pense souvent que la Chine est gouvernée par la majorité Han.
Деловые обязательства Индии перед Африкой вызывают неоднородное мнение. L'engagement commercial de l'Inde en Afrique est perçu de façons diverses.
Но не составляйте себе неправильное мнение о нас: Mais ne vous y méprenez pas :
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия. Cela a servi à justifier l'importance accordée à la chasteté des femmes.
Но что если мы просто поменяем это мнение? Et si nous changions l'histoire?
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред. Cela nous fait ressentir une puissante animosité envers ceux qui causent du mal.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён. Tous ont eu l'impression alors que ce long conflit était en voie d'être résolu.
Широко распространено мнение, что война - это благо для экономики. On a tendance à croire que la guerre est profitable à l'économie.
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов. Il est notoire que ces agences ont laissé tomber les investisseurs.
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания. Il y a un mécanisme par lequel ce type de graphisme ornemental annule le sérieux du contenu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.