Ejemplos del uso de "Никакого" en ruso

<>
Это не имеет никакого смысла. Ça n'a aucun sens.
Никакого числа реформ ООН не будет достаточно, чтобы добиться фундаментальных изменений. Nulle réforme de l'ONU ne pourrait changer fondamentalement les choses.
В этом нет никакого смысла. Ça n'a aucun sens.
Также, нет никакого сомнения в том, что если она добьётся успеха в качестве посредника примирения двух стран, она станет главным номинантом на Нобелевскую премию мира. Nul doute non plus que si elle réussit à négocier la solution de la coexistence des deux Etats, elle fera une candidate de choix au prix Nobel de la paix.
Не было совсем никакого отличия. Il n'y avait aucune différence, quelle qu'elle fût.
Современная трехуровневая мировая экономика - рост в 6% на развивающихся рынках, 2% рост в США и никакого роста в Европе - подает зловещие признаки парализованной системы и националистической односторонности. L'économie mondiale actuelle à trois niveaux - un taux de croissance de 6% dans les marchés émergents, de 2% aux États-Unis et nul en Europe - montre des signes inquiétants de paralysie et d'unilatéralisme nationaliste.
Это не причиняет никакого вреда. Cela ne cause aucun dommage.
Никакого обвала доллара не предвидится. Aucune menace d'effondrement du dollar.
Для этого нет никакого социального протокола. Il n'y a aucune sorte de protocole social pour cela.
Это не имеет ровно никакого значения. Ça n'a aucune espèce d'importance.
Его усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
Всё это не имеет никакого смысла! Tout cela n'a aucun sens !
Её усилия не дали никакого результата. Ses efforts n'eurent aucun résultat.
эта страна не выдвинула никакого предложения. ce pays n'a avancé aucune proposition.
Врач не придаёт никакого значения этим симптомам. Le médecin n'accorde aucune importance à ces symptômes.
У тебя нет никакого права это делать. Tu n'as aucun droit de faire ça.
Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям. Il n'y a aucun équilibre des pouvoirs.
У Вас нет никакого права это делать. Vous n'avez aucun droit de faire ça.
Не было никакого прогресса, не было инноваций. Il n'y avait aucun progrès, aucune innovation.
У вас нет никакого права тут находиться. Vous n'avez aucun droit d'être là.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.