Ejemplos del uso de "Общества" en ruso

<>
Traducciones: todos1768 société1520 réseau7 réseaux1 otras traducciones240
Это почти одна восьмая общества. C'est presque un huitième de la population.
Корни юмора в традициях общества. L'humour repose sur les traditions sociales.
Потому что они тоже часть общества. Parce qu'ils sont aussi une part de vous-mêmes.
и обратить это на нужды общества. "et le convertir en bien humanitaire.
Разоружение должно быть видимым для общества. Le désarmement doit être visible au le public.
Отходы становились деньгами для того общества, Pour cette communauté, cette pollution, c'était de l'argent.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. Vous pouvez sentir le dynamisme de cette communauté qui vit et qui respire.
А для общества - начнем с самого начала. Pour la communauté par contre, nous commençons au tout début.
И нужны люди из всех слоев общества; et nous avons besoin de gens de tous horizons;
Так вот, выборы не способствуют интеграции общества. Le programme d'intégration n'émane pas des élections.
Секуляризация общества привела к распаду традиционных "колонн". Avec l'implantation de la laïcité, les piliers traditionnels commençaient à s'effondrer.
Налоговые инспекторы обычно были врагами общества номер один; L'ennemi public numéro 1 était hier le percepteur ;
Я начала этот проект только с поддержкой общества. J'ai commencé cela avec le soutien de la communauté.
Как преуспеть остальным 50% общества в меритократическом мире? Quel est le sort réservé à 50% de la population dans un monde méritocratique ?
концепция "общества собственников", горячо любимая Бушем, просто неправдоподобна. le projet d'Ownership Society n'est tout simplement pas vraisemblable.
Это принятие лучших решений для общества в целом. Il s'agit de prendre les meilleures décisions pour la communauté dans son ensemble.
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Il est allé à une réunion d'un club ornithologique.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке. Un autre segment de la population, tout aussi important, assiste à tout cela avec horreur.
И это что-то вроде микромира внутри глобализованного общества. C'est une sorte de microcosme d'un monde global.
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось. Mais les attitudes publiques ont changé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.