Ejemplos del uso de "Объяснение" en ruso

<>
Traducciones: todos202 explication160 otras traducciones42
У вас есть свое объяснение. Vous avez votre interprétation.
И для этого есть объяснение. Bon, nous avons une logique pour cela.
Какое объяснение предлагает теория струн? Maintenant, est-ce que la théorie des cordes apporte une réponse ?
Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение. On peut aussi se tourner vers une interprétation machiavélique du remplacement de M. Monti.
Это новый мир, которому трудно найти рациональное объяснение. C'est un monde nouveau qu'il est très, très difficile de comprendre.
Очень странный факт, объяснение которому не было найдено. Il y a aussi un phénomène très bizarre toujours inexpliqué.
Это объяснение сложной задачи, которую я вам задал: Voici les résultats du problème difficile que je vous ai donné :
Последнее объяснение основано на том, что финансовые рынки успокоились. La dernière théorie est que les marchés financiers se sont calmés.
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение: Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours :
Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга. "C'est la seule interprétation qui ait un sens pour votre cerveau endommagé.
Но именно баланс политических сил определяет, насколько правдоподобно такое объяснение. Mais c'est l'équilibre des forces politiques qui détermine la crédibilité de ce type de justification.
Другое объяснение - тяга к подобному, иначе говоря, "рыбак рыбака видит издалека". Une autre possibilité, évidente, est l'homophilie, le principe du "qui se ressemble s'assemble".
Его объяснение - "если не сейчас, то никогда" - почти наверняка соответствует истине. Sa justification, "c'est maintenant ou jamais", est très probablement pertinente.
Простейшее объяснение этому можно найти в словах Флобера о "Дон Кихоте": La plus simple des raisons à cet état de fait se retrouve dans le mot de Flaubert sur Don Quichotte :
За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. En moins de 40 ans, les physiciens ont tout découvert, exprimé, comme d'habitude, en symboles élégants.
Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: Il existe aussi une autre raison cruciale pour le faire :
Но разумное объяснение политики экономического, социального и военного развития Ирана - это, прежде всего, защитная реакция. Mais la logique de la politique économique, sociale et militaire de l'Iran semble être avant tout défensive.
других мучает назойливый пессимизм, наделяющий Польшу долговременным статусом "второсортного государства", - и бездействие находит свое объяснение. Certains Polonais croient que du seul fait de notre présence nous allons influer sur l'Europe, tandis que d'autres, d'un pessimisme à toute épreuve, ne voient pas la Pologne autrement que jouer les seconds rôles.
Вообще-то, даже объяснение того, почему данный материал является секретным, запрещается разглашать, поскольку оно является привилегией немногих. En fait, même les raisons pour lesquelles ces éléments sont classés secrets ne peuvent être reproduites, puisqu'elles sont confidentielles.
Первое объяснение состоит в том, что банки, на самом деле, не купили страховку, а некоторые заняли спекулятивные позиции. La première est que les banques ne se sont pas assurées et que certaines ont adopté des positions spéculatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.