Ejemplos del uso de "Оказывается" en ruso con traducción "s'avérer"
Traducciones:
todos846
s'avérer274
se trouver128
se révéler114
arriver46
se mettre39
trouver31
se présenter6
atterrir3
s'atterrir2
otras traducciones203
Оказывается, нет глобальной карты интернета.
Il s'avère qu'il n'y a pas de carte globale d'Internet.
Оказывается, им просто некомфортно это делать.
Eh bien il s'avère qu'ils répugnent beaucoup à le faire.
Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес.
Il s'avère que le monde naturel est rempli de merveilles hyperboliques.
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне.
Il s'avère que le niveau d'originalité est trop bas.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
Et il s'avère que différentes choses se cristallisent à différents stades.
Оказывается в действительности женщины управляют революцией социальных СМИ.
Il s'avère que les femmes conduisent vraiment la révolution des médias sociaux.
Оказывается, Дай Манджу была лучшей ученицей в классе.
Il s'avère que Dai Manju était la meilleure élève de sa classe.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
Et il s'avère qu'en fait, la technologie ne meurt pas.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Il s'avère que les recherches faites à ce propos sont tout à fait hallucinantes.
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее.
Mais, en fait, il s'avère que les gens deviennent plus intelligents.
Оказывается, это псевдослучайный числовой генератор с использованием детерминированного хаоса.
Il s'avère que c'est un générateur de nombres pseudo-aléatoires utilisant le chaos déterministe.
Оказывается, всё зависит от того, какую футболку носит студент.
Il s'avère que ça dépend du sweat-shirt qu'ils portent.
Оказывается, есть способ измерения степени счастья в мозге человека.
Eh bien, il s'avère qu'il existe un moyen de mesurer le bonheur dans le cerveau.
Оказывается сожаления чувствуются ужасно и состоят из четырех постоянных элементов.
Mais il s'avère que le regret est épouvantable de quatre manières très précises et interdépendantes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad