Ejemplos del uso de "Организации" en ruso con traducción "organisation"
Не все общественные организации хороши.
Toutes les organisations de la société civile ne sont pas bonnes.
Но они крайне эффективные организации.
Mais en tant qu'organisations, elles sont extrêmement efficaces.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
De grandes organisations scientifiques ont protesté sans résultat.
Многие страны и организации уже занялись данным вопросом.
Les pays et les organisations internationales commencent déjà se mobiliser.
Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня.
Ainsi, ce qui risque d'arriver avec le déroulement de l'apocalypse, c'est l'écroulement de l'organisation globale de la société.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
les débuts d'un combat pour créer une organisation basée sur des traités.
Изменения также произошли в мотивации и организации террористических групп.
Des changements se font également sentir au niveau de la motivation et de l'organisation des groupes terroristes.
Конечно, различныеправительственные и неправительственные организации пытаются решить эти проблемы.
Bien entendu, de nombreuses organisations gouvernementales ou non gouvernementales essaient de résoudre ces problèmes.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Toute organisation a besoin des deux, mais les dirigeants sont plus importants.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
L'OCDE, l'Organisation de coopération et de développement économiques, a pris le relais.
Для начала, в организации работы, обучении и досуге необходима революция.
Pour commencer, une révolution est nécessaire dans l'organisation du travail, de l'apprentissage et des loisirs.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации.
Solidarnosc saisit l'occasion pour créer des médias indépendants et une organisation politique sur des bases populaires.
Как результат, политические партии и общественные организации выступили против реформ.
En conséquence, partis politiques et organisations sociales s'en sont pris aux efforts de réforme.
Я прибыл в страну в качестве сотрудника Всемирной организации здравоохранения.
J'ai moi-même été appelé en tant que membre du personnel de l'Organisation mondiale de la Santé.
Но должно ли это быть основной задачей Всемирной торговой организации?
L'Organisation mondiale du commerce aurait-elle dû pour autant en faire sa principale préoccupation ?
Она вступила в Красные бригады и стала лидером этой организации.
Elle avait rejoint les Brigades Rouges et était devenue une dirigeante de l'organisation.
Когда наступает какое-либо бедствие, на авансцену выходят неправительственные организации (НПО).
Lorsque survient une catastrophe, les organisations non gouvernementales (ONG) sont parmi les premières sur place.
Когда мне было 22, я был соучредителем этой организации в Дании.
À 22 ans, je co-fondais cette organisation au Danemark.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad