Ejemplos del uso de "Отказать" en ruso
Даже администрация Рейгана была близка к тому, чтобы отказать в поддержке этой военной кампании Великобритании.
L'administration de Reagan a même failli faire marche arrière et cesser de soutenir la campagne militaire britannique.
Я верю в то, что если мы создадим движение в один миллион американских сил, нам не смогут отказать.
Je crois que si nous créons un mouvement fort d'un million d'Américains nous ne pourrons pas être ignorés.
Он не умел отказывать, и именно потому, что он не мог отказать, у нас сегодня есть это здание.
Il ne savait pas dire non et c'est parce qu'il ne savait pas dire non, que nous avons ce bâtiment aujourd'hui.
Во-вторых, они должны убедить Пакистан начать активное противодействие афганским талибам и отказать им в безопасном убежище и поддержке, которые они сейчас получают в Пакистане.
Deuxièmement, ils doivent convaincre le Pakistan de commencer à s'opposer activement aux talibans afghans et faire en sorte qu'ils ne disposent plus du refuge et du soutien dont ils bénéficient actuellement au Pakistan.
В связи с этим возникает вопрос, будет ли правильным отказать стране в принятии в еврозону на основании невыполнения ею условий, с презрением отвергаемых нынешними членами еврозоны?
Quelle sera donc la légitimité d'un refus d'admission dans la zone euro si un pays ne remplit pas les conditions que les membres actuels rejettent avec mépris ?
Во-вторых, правительства должны выступить против международных ограничений на ДДТ и отказать в финансировании всем организациям ООН, выступающим против использования "лучшей доступной технологии" (включая ДДТ) для контроля переносимых москитами болезней.
Deuxièmement, les gouvernements devraient s'opposer aux restrictions internationales contre le DDT et retenir tous les financements des agences des Nations Unies qui s'opposent à l'utilisation de la "meilleure technologie disponible" (y compris le DDT) pour maitriser les maladies parasitaires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad