Ejemplos del uso de "Письма" en ruso
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
Est-ce totalitaire de demander de savoir lire, écrire et compter ?
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день.
Et le ton du mail était, vous savez, ça avait été une très mauvaise journée, assurément.
Почему бы в нашей жизни не писать письма и обмениваться имейлами?
Pourquoi ne pouvons nous pas avoir la correspondance épistolaire et les échanges d'email dans nos vies?
И они просматривали за меня мою электронную почту и отвечали на письма.
Donc ils répondaient à mes courriels.
Согласно сообщениям, приблизительно треть сенаторов-демократов написали Обаме письма в поддержку Йеллен.
Prés d'un tiers des sénateurs auraient écrit à Obama en faveur de Yellen.
И так вы попадёте в нужную папку, письма из которой политик вынужден читать.
Et vous vous retrouvez dans le dossier que l'élu doit effectivement lire.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
ils joignent le fichier audio à l'email afin que vous puissiez l'écouter et vérifier le message.
Можно также подписаться на RSS-рассылку и получать письма с извещениями об изменениях.
Et les gens peuvent obtenir les flux RSS - Ils peuvent recevoir des notifications par e-mail de ces changements.
Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
J'ai pensé que c'était vraiment bizarre, comme si le gouvernement néerlandais envoyait des emails.
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений.
Les banques épluchent les messages instantanés et les emails envoyés depuis des années pour trouver des cas d'actes répréhensibles.
В общем, после окончания проекта, эта же девушка, Лаура, пару раз присылала мне письма.
Mais bon, cette personne, Laura, a fini par m'écrire un peu après le projet.
Мне приходят письма от учителей из стран, в которых я никогда не был, со словами:
Je reçois des emails de professeurs de pays où je n'ai jamais été me disant :
Я не сохранила все письма, потому что изначально не думала, что посчитаю нужным задокументировать их.
Je n'ai pas tout sauvegardé, car je n'ai pas réalisé au début que c'est quelque chose dont j'aimerais garder une trace.
Мы получали яростные письма от женоненавистника - бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США.
Nous avons un administrateur misogyne qui nous envoie des courriers plein de haine renvoyé d'une des 10 plus grandes écoles.
Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц.
Deuxièmement, je vais recommander que vous vous mettiez dans une position proactive et que vous écriviez à vos élus au moins une fois par mois.
И они смогут продать их и понять, как распознать мошенников, когда они будут получать письма с предложениями.
Et ils peuvent alors le vendre et apprendre à repérer les arnaqueurs quand les offres par e-mail arrivent.
а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру.
J'ai commencé à recevoir des commentaires et du courrier et toutes sortes de réactions de la part de diverses personnes des quatre coins du monde.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad