Exemples d'utilisation de "Политическая" en russe

<>
А как же политическая система? Qu'en est-il du système politique ?
Второе, я считаю, это политическая корректность. Deuxièmement, à mon avis, il y a le politiquement correct.
Политическая карта начала неуклонно изменяться. La carte politique a été subtilement mais clairement redessinée.
Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее. L'environnement politique est bien plus hostile.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Les régimes souverains requièrent une identité politique.
Их политическая культура недостаточно развита. Leurs cultures politiques sont sous-développées.
Политическая сердцевина его режима стала пустой. Aujourd'hui, c'est la politique même de son régime qui sonne creux.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой. L'atmosphère politique en Egypte demeure volatile.
Джереми Лин и политическая экономия суперзвезд Jeremy Lin et l'économie politique du monde des stars
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. La malhonnêteté politique, semble-t-il, prend différentes formes.
Но важную роль играет и политическая тактика. Mais les tactiques politiques aussi jouent un grand rôle.
Политическая система США также ставит особые проблемы. Les spécificités du système politique américain pose aussi quelques problèmes.
Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии. Les susceptibilités politiques sont particulièrement sensibles en Asie.
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне. L'instabilité politique est un style de vie à Bahreïn.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая. Jusqu'à présent la révolution égyptienne est de nature politique, non pas économique.
Подобная политическая линия должна содержать в себе: Ces politiques pourraient inclure les mesures suivantes :
Но это ничто иное, как политическая диверсия. Pourtant, cela n'est rien d'autre qu'une diversion politique.
Политическая нерешительность в определенных странах усугубляет положение. Et parfois l'indécision des dirigeants politiques aggrave encore la situation.
Цивилизованность в политике - это не только политическая вежливость. La courtoisie en politique n'est pas qu'une simple friandise.
Политическая среда также является благоприятной для их планов: Le contexte politique est favorable à leurs projets :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !