Ejemplos del uso de "Приходите" en ruso
Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
Vous allez dans un musée et ils prennent vraiment bien soin d'eux.
Вы приходите туда, и один из вас будет учеником, а другой учителем.
Donc vous y allez et l'un d'entre vous va être l'étudiant et l'autre sera l'enseignant.
Это то, что стоматолог снимает с зубов каждый раз, когда вы приходите на приём.
C'est ce que le dentiste enlève de vos dents chaque fois que vous allez le voir pour un contrôle.
Каждый раз, когда вы приходите туда, вы должны сказать, кто вы такой и кто ваши друзья.
Chaque fois que vous y entrez, vous devez préciser qui vous êtes, et qui sont vos amis.
Я рассказывал об этом - вам известна ситуация, когда вы приходите в клинику, а причину вашего заболевания не могут выявить?
J'en ai parlé - vous savez, quand on va dans un centre de consultation et qu'on ne diagnostique pas ce que l'on a?
"Если вам в действительности так необходимо явиться на свет, приходите в более подходящий момент, когда я смогу о вас позаботиться.
Si tu veux vraiment exister, reviens à un moment plus opportun quand je pourrai m'occuper de toi.
Господь, Бог, каким бы именем вы его ни называли, Аллах, Рам, Ом, каким бы ни было то имя, через которое вы приходите в божье присутствие, это средоточие абсолютной сущности, абсолютной любви и сострадания, и абсолютного знания и мудрости, то, что индусы называют сатчитананда.
Dieu, Bokh, peu importe le nom que vous lui donnez, Allah, Ram, Om, peu importe le nom avec lequel vous nommez ou accédez à la présence de la divinité, est le locus de l'être absolu, l'amour et la pitié et la compassion absolus, et la connaissance et la sagesse absolues, ce que les Hindous appellent satchidananda.
Не будем слишком экстремальными по этому поводу, но давайте представим мир, в котором каждый мог бы входить в определенную дверь и заниматься теми упражнениями, которые помогут ему расслабиться, сделают спокойнее, здоровее, снимут стресс - в котором вы больше не возвращаетесь в свой офис яростным маньяком, и в котором вы не приходите домой в стрессовом состоянии снова и снова.
Sans aller trop loin, imaginez un monde où tout le monde pourrait sortir et se lancer dans le genre d'exercice qui vous rendra plus détendu, plus serein, en meilleure santé, évacuer le stress - où vous ne revenez plus au bureau complètement enragé, ou vous ne rentrez pas à la maison avec encore plus de stress.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad